Now Reading: Dilber – Ay Derdê Min 1 ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Dilber – Ay Derdê Min 1 ( Türkçe Çeviri )

svg63

**”AY DERDÊ MİN” (AH BENİM DERDİM)**

Li nav baranê şevê ez diherim bê deng
Yağmurlu gecenin içinde sessizce yürüyorum

Çavên te wek stêrk di şeva min de reng
Gözlerin yıldızlar gibi, geceme renk veriyor

Dengê te hîn di giyanê min de ye
Sesin hâlâ ruhumda yankılanıyor

Wek stranek ku ji min re naçe
Benden gitmeyen bir şarkı gibi

Ez li bin asmanê tarî navê te dibêjim
Karanlık gökyüzünün altında adını söylüyorum

Her qetreyek baranê bi bîra te dijîm
Her yağmur damlasıyla seni hatırlayarak yaşıyorum

Dilê min dişewite wek agirê bê dûman
Kalbim dumansız bir ateş gibi yanıyor

Tu bûyî hem rojê min, hem şev û baran
Sen oldun hem gündüzüm, hem gecem ve yağmurum

Tu bûyî biharê ku min nedît
Sen görmediğim bahar oldun

Ez bûm payîza bê hêvî û bê xwît
Ben umutsuz ve yapraksız bir sonbahar oldum

Her ku tu çûyî, stêrk ketin xwar
Her gidişinde yıldızlar düştü

Ez ma bi dilê şikestî li nav şevê tar
Kırık bir kalple karanlık gecede kaldım

Ay Derdê Min… Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim… Ah Benim Derdim…

Tu ya dilê min î – tu agirê şevê min î
Sen benim kalbimsin – sen gecemin ateşisin

Ez jiyam bi bîra te, bi şewitîna min
Senin hatıranla yaşadım, yanışımla

Ay Derdê Min… Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim… Ah Benim Derdim…

Li nav baranê navê te dibêjim hêdî hêdî
Yağmurun içinde adını yavaşça söylüyorum

Li ser rêya bê dawî min şopên te dît
Sonsuz yolda izlerini gördüm

Wek xewnek nenas ku li min ma bê dît
Tanımadığım bir rüya gibi bende iz bıraktı

Dengê te di dilê min de dike şewitîn
Sesin kalbimde yanıyor

Ez ji bîra te nikarim xilas bîm
Senin hatırandan kurtulamıyorum

Her gav ku baran li ser min dikeve
Ne zaman yağmur üzerime yağsa

Ez dibêjim navê te di şevê
Gecede adını söylüyorum

Tu çûyî lê evîn neçû
Sen gittin ama aşk gitmedi

Ev dil hîn li ser navê te ma û tu
Bu kalp hâlâ senin adınla kaldı ve sen

Ev dil qet naxwaze bê te bimîne
Bu kalp asla sensiz kalmak istemiyor

Wek zarokek li ber deriyê şevê diçîne
Gecenin kapısında bekleyen bir çocuk gibi

Tu bûyî hem agir, hem jî av
Sen oldun hem ateş hem de su

Ez ma di nav evînê – bê şert, bê nav
Ben kaldım aşkın içinde – şartsız, isimsiz

Ay Derdê Min… Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim… Ah Benim Derdim…

Tu ya xewna min a bê dawî
Sen benim sonsuz rüyamsın

Ez dişewim bi navê te her şev
Her gece adınla yanıyorum

Ay Derdê Min… Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim… Ah Benim Derdim…

Ez jiyam bi evîna te – heta dawî
Senin aşkınla yaşadım – sonsuza kadar

Dengê te di nav headphonesê min de tê
Sesin kulaklığımda yankılanıyor

Wek melodyek ku ji min re dibêje: “Were”
Bana “Gel” diyen bir melodi gibi

City lights li derve, lê giyan min li te ye
Şehir ışıkları dışarıda ama ruhum sende

Tu bûyî hem şevê min, hem rojê min heye
Sen oldun hem gecem, hem gündüzüm var

Baran li ser pencereyê min dike hawar
Yağmur penceremde haykırıyor

Ez dibêjim navê te di nav şevê tar
Karanlık gecenin içinde adını söylüyorum

Ez ji tarî rabim bi ronahîya te
Karanlıktan senin ışığınla kalkayım

Lê hîn dibêjim: “Tu çima çûyî ji min re?”
Ama hâlâ soruyorum: “Neden benden gittin?”

Ay Derdê Min… Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim… Ah Benim Derdim…

Her stêrk li asmanê navê te dibêje
Gökyüzündeki her yıldız adını söylüyor

Her baran li ser min bi bîra te tê
Her yağmur senin hatıranla üzerime geliyor

Tu ne tenê dard î…
Sen sadece bir dert değilsin…

Tu jiyana min bûyî
Sen benim hayatımdın

Ay Derdê Min…
Ah Benim Derdim…

Tu hîn li min î…
Sen hâlâ bendesin…

Loading
svg To Top
  • 1

    Dilber – Ay Derdê Min 1 ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme