Bella Kay – iloveitiloveitiloveit ( Türkçe Çeviri )
**”ILOVEITILOVEITILOVEIT” (SEVİYORUM SEVİYORUM SEVİYORUM)**
I like being used, it means I have a purpose
Kullanılmaktan hoşlanıyorum, bir amacım olduğu anlamına geliyor
It’s the little things you do, at least you’re being earnest
Yaptığın küçük şeyler, en azından samimisin
Oh, maybe I’m too fragile
Oh, belki çok kırılgınım
But maybe you’re too mean
Ama belki de sen çok kötüsün
I’ve never been real good at deciphering things
Hiçbir zaman bir şeyleri çözmede pek iyi olmadım
Let’s let fate decide
Kaderin karar vermesine izin verelim
Heads, we go to yours, tails, we go to mine
Tura, seninkine gideriz, yazı, benimkine
You’re a bad idea
Sen kötü bir fikirdin
But a real good time
Ama gerçekten iyi bir zamandın
Oh, and I’d be lying if I said I didn’t love it, ’cause I do
Oh, ve sevmiyorum desem yalan olurdu, çünkü seviyorum
I’m a couple minutes out from relapsing into you
Sana geri dönmeme birkaç dakika var
Oh, fuck it
Oh, siktir et
Baby, I love it
Bebeğim, seviyorum bunu
I love it, I love it, I
Seviyorum, seviyorum, ben
I love it when we fight, and I like it when you’re mean
Kavga etmemizi seviyorum ve kötü olduğunda hoşlanıyorum
We don’t have to get into what that says about me
Bunun benim hakkımda ne söylediğine girmek zorunda değiliz
Oh, shut it
Oh, kapa çeneni
Baby, I love it
Bebeğim, seviyorum bunu
I love it, I love it, I
Seviyorum, seviyorum, ben
I could tell you the truth, but first you gotta earn it
Sana gerçeği söyleyebilirim ama önce hak etmelisin
Don’t gotta lasso the moon, just tell me that I’m perfect
Ay’ı kementlemene gerek yok, sadece mükemmel olduğumu söyle
Oh, maybe I’m too easy (Oh, maybe I’m too easy)
Oh, belki çok kolayım (Oh, belki çok kolayım)
But maybe you’re too hard (But maybe you’re too hard)
Ama belki de sen çok zorsun (Ama belki de sen çok zorsun)
I’ve always been real good at taking it too far
Her zaman çok ileri götürmede gerçekten iyi olmuşumdur
Let’s let fate decide
Kaderin karar vermesine izin verelim
Heads, we go to yours, tails, we go to mine
Tura, seninkine gideriz, yazı, benimkine
You’re a bad idea
Sen kötü bir fikirdin
But a real good time
Ama gerçekten iyi bir zamandın
Ooh, I’d be lying if I said I didn’t love it, ’cause I do
Ooh, sevmiyorum desem yalan olurdu, çünkü seviyorum
I’m a couple minutes out from relapsing into you
Sana geri dönmeme birkaç dakika var
Oh, fuck it
Oh, siktir et
Baby, I love it
Bebeğim, seviyorum bunu
I love it, I love it, I
Seviyorum, seviyorum, ben
I love it when we fight, and I like it when you’re mean
Kavga etmemizi seviyorum ve kötü olduğunda hoşlanıyorum
We don’t have to get into what that says about me
Bunun benim hakkımda ne söylediğine girmek zorunda değiliz
Oh, shut it
Oh, kapa çeneni
Baby, I love it
Bebeğim, seviyorum bunu
I love it, I love it, I
Seviyorum, seviyorum, ben
(Hmm) I’m a couple minutes out from relapsing
(Hmm) Geri dönmeme birkaç dakika var
Do you remember the last time this happened?
En son ne zaman olduğunu hatırlıyor musun?
(Hmm) Baby, relax, sometimes it happens
(Hmm) Bebeğim, sakin ol, bazen olur
Baby, relax, sometimes it happens
Bebeğim, sakin ol, bazen olur
(Hmm) I’m a couple minutes out from relapsing
(Hmm) Geri dönmeme birkaç dakika var
Is the key still under the mat?
Anahtar hala paspasın altında mı?
(Hmm) Can you imagine the last time this happened?
(Hmm) En son ne zaman olduğunu hayal edebiliyor musun?
Yeah, I, I loved it, I, I loved it, I
Evet, ben, sevdim, ben, sevdim, ben
I’d be lying if I said I didn’t love it, ’cause I do
Sevmiyorum desem yalan olurdu, çünkü seviyorum
I’m a couple minutes out from relapsing into you
Sana geri dönmeme birkaç dakika var
Oh, fuck it
Oh, siktir et
I only love it ’cause it’s you
Sadece sen olduğun için seviyorum



