Beirut – Postcard From Italy (Türkçe Çeviri)
The times we had
Yaşadığımız zamanlar
Oh, when the wind would blow with rain and snow
Oh, rüzgarlar yağmurla ve karla estiğinde
We’re not all bad
Biz hep kötü değildik
We put our feet just where they had, had to go
Biz onların gittiği yere ayaklarımız koyduk
Never to go
Asla gitmediği
The shattered soul
Paramparça ruhlar
Following close but nearly twice as slow
Yakını takip ediyor ama neredeyse iki kat daha yavaş
In my good times
İyi zamanlarımda
There were always golden rocks to throw
Onlar daima altın kayalar fırlatırlardı
At those who, those who admit defeat too late
Çok geç yenilgiyi kabul edenler
Those were our times, those were our times
Bizim zamanlarımızdaydı, bizim zamanlarımızdaydı
And I will love to see that
day
Ve ben günleri görmek için seveceğim
That day is mine
Gün benimdir
When she will marry me outside, with the willow trees
O dışarıda söğüt ağaçları ile benimle evlendiğinde
And play the songs we made
Ve yazdığımız şarkıları çaldığında
They made me so
Onlar beni çok
And I would love to see that day
Ve ben günleri görmek için seveceğim
The day was mine
Günler benim





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.