Şu An Okunuyorsun: DJ Khaled – Top Off (feat. Jay Z & Future & Beyonce) [Türkçe Çeviri]

Loading
svg

DJ Khaled – Top Off (feat. Jay Z & Future & Beyonce) [Türkçe Çeviri]

Anasayfa   /   Şarkı SözüMart 2, 2018Hazal
svg692

Ah, all that shit real too, ahhhh
I ain’t gon’ stop
I see the…
I’m ain’t gon’ stop
I’m ain’t… haha
We The Best Music

Tüm,tüm bu saçmalıklar da gerçek
Durmayacağım
Görüyorum..
Durmayacağım
Durmayacağım…
Müzikte en iyisiyiz

I took the top off the Maybach, I took the top off
Another one
I took the top off the Maybach, I took the top off
I, I took the top off my Maybach, nigga
I took the top off my Maybach
DJ Khaled!

Maybach*:lüks araba markası

Üstü açık bir Maybach aldım, üstü açık aldım
Bir başka
Üstü açık bir Maybach aldım, üstü açık aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
DJ Khaled!

I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach, oh
I took the top off the Maybach, ah
I took the top off the Maybach, yeah
I took the top off the Maybach, yeah

Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım,ah
Üstü açık bir Maybach aldım,ah
Üstü açık bir Maybach aldım,evet
Üstü açık bir Maybach aldım,evet

I hear the po-po behind me, woo, ain’t gon’ stop (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, I ain’t gon’ stop (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain’t gon’ stop (rrt, skrrt)
I dropped the top off the Maybach, fuck these cops (rrt, rrt)

Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Üstü açık Maybach’imi dokundurdum, lanet olsun polislere

V12, see ya, 12 (bye)
V12 (araba motoru) seni hissediyorum, 12
I do the whole dash with no seatbelt
Tüm bu kovalamacayı emniyet kemeri takmadan yapıyorum
Screamin’, “Free my nigga, Meek Mill”
“Dostum Meek Mill’i serbest bırakın” diye çığlık atıyorum
Niggas can’t wheelie in this free world
Zenciler bu özgür dünyada motorun önünü kaldırıp süremiyorken
Meanwhile Georgie Porgie sinnin’ and sendin’ me threats
Bu sırada Georgie Porgie suç işliyor ve bana ölüm tehditleri yolluyor
Save your breath, you couldn’t beat a flight of steps
Nefesini boşa harcama, iki kat arasındaki merdivenlere darbe vuramazsın
Try that shit with a grown man
Yanlış adama çattın
I’ll kill that fuckboy with my own hand
Bu serseriyi tek elimle bile öldürürüm
And hop back in the coupe (woo, woo)
Ve spor arabama biner gazlarım
Let’s go back to the mud, I hop right out the soup
Haydi çamura geri dönelim, ben yoğun sisin içinden çıkar gelirim
Save all that woopty woop
Tüm bu polis sirenlerini kendine sakla
Let’s let the money talk, let the Uzi shoot
Haydi paraları konuşturalım, Uzi’nin atış yapmasına izin ver
No jewels in this Patek Philippe
Patek Philippe’te (pahalı saat markası) mücevherler yok
It’s complicated, three million apiece
Anlaşılması zor, her biri üç milyon
Sheesh, that’s how we do time
İşe bak, biz zamana böyle muammele ederiz
Dujac by the mag, that’s how we do wine
Dujac marka şarap içeriz
$91,000 for a wine bill
Bir şarabın fiyatı 91.000 dolar
Keep it real with you, that was Juan’s bill
Dürüst olacağım sana, aslında bu Juan’ın* faturasıydı
My whole team ball
Tüm ekibim t*şaklıdır
Everybody’s a star but the team ball
Bu t*şaklılar grubunda herkes birer yıldızdır
61 with the thing off
61 tane şey kapalı
Me and Blue havin’ a sing off
Ben ve Blue birlikte şarkı söylüyoruz
That’s a raspberry barrette
Bu bir ahududulu toka
The kind you find in a second-hand store
İkinci el dükkanlarda bulabileceğin türden
That’s a vintage piece
Çok eski bir parça
Kind that make haters kiss their teeth, you can’t buy this new
Bizden nefret edenlerin dilini ısırtacak bir şey, bunun yenisini satın almaya paranız yetmez
I had to back-back-back, you know how I do
Geri dönmek zorundaydım, huyumu bilirsiniz
Two-tone with the powder blue (woo)
Pudra mavisinin iki tonu
Realest shit to come out the stu’
Gerçekçi şeyler çıkmak üzere
Khaled is valid, every word is true
Khalid sağlam biridir, her kelimesi güvenilirdir
What these niggas gon’ do without us, dude?
Şu zenciler biz olmadan ne halt ederler, kanka?

I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach, oh
I took the top off the Maybach, ah
I took the top off the Maybach, yeah
I took the top off the Maybach, yeah

Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım,ah
Üstü açık bir Maybach aldım,ah
Üstü açık bir Maybach aldım,evet
Üstü açık bir Maybach aldım,evet

I chopped the top off, you notice
Ridin’ ’round town with the FLOTUS
1.5 for the Landaulet
Bey, put these fuckboys on notice (fuckboys on notice)

Üstü açık olanı parçaladım, farketmişsindir
First Lady ile etrafta turluyorum
Bu Landaulet’e 1.5 milyon saydım
Beyonce, şu lanet olası çocukların gözünü aç

I’m the only lady here, still the realest nigga in the room
Buradaki tek hanımefendi benim ama hala odadaki en yürekli zenciyim
I break the internet, top two and I ain’t number two
İnterneti yerinden oynattım, iki zirve ile ama ben ikincisi değilim
My body, my ice, my cash, all real, I’m a triple threat
Vücudum, buzum , nakitim, hepsi gerçek, ben üçlü bir tehdidim
Fuck it up and then leave, come back, fuck it up and leave again
Ortalığı sarsar sonra giderim, geri gelip,ortalığı sarsar sonra giderim
Top off the coupe and it look like Freaknik
Üstsüz spor araba bir festivale benziyor
In the hood, hollerin’, “Free Meek”
Mahallede ‘Meek’i serbest bırakın’ diye bağırıyorum
Two deep, it’s just me and JAY
İki kişilik bir parti, sadece ben ve JAY
Just posted in them courtside seats
Onları saha önündeki koltuklarda postaladım
Woo! I’m like hol’ up…
Woo! Dur bakalım der gibiyim
Woo! I might roll up
Woo! Belki toplanabilirim
If they’re tryna party with the queen
Eğer kraliçe ile parti yapmak istiyorsalar
They gon’ have to sign a non-disclosure, ayy
Biz gizlilik anlaşması imzalamak zorunda kalacaklar

I took the top off the Maybach, yeah
I took the top off the Maybach (ain’t gon’ stop)
I took the top off the Maybach (rah)
I took the top off the Maybach (woo, woo)
Ayy, I took the top off of my Maybach, bitch
I took the top off of my Maybach, bitch
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach
I took the top off the Maybach

Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Ayy,Üstü açık bir Maybach aldım,s*rtük
Üstü açık bir Maybach aldım,s*rtük
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım
Üstü açık bir Maybach aldım

Ooh-ooh, ooh, it’s glittery, glittery
Ooh-ooh, it’s pricy, pricy
Ooh-ooh, 1.5
Ooh-ooh, I’m hyphy, I’m hyphy

Ooh-ooh, ooh, ışıltılı, ışıltılı
oh-ooh, pahalı, pahalı
Ooh-ooh, 1.5 milyon
Ooh-ooh, kendinden geçiriyor, kendinden geçiriyor

I hear the po-po behind me, woo, ain’t gon’ stop (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain’t gon’ stop (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain’t gon’ stop (rrt, skrrt)
I dropped the top off the Maybach, rrt, fuck these cops (rrt, rrt, rrt, rrt)

Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Arkamdaki polisleri duyuyorum, durmayacağım
Üstü açık Maybach’imi dokundurdum, lanet olsun polislere

We The Best Music
I took the top off, I took the top off
I took the top off, I took the top off
Roc Nation
I took the top off, I took the top off
I took the top off, I took the top off, ooh-ooh

Müzikte en iyisiyiz
Üstü açık aldım, üstü açık aldım
Üstü açık aldım, üstü açık aldım
Roc Nation (Jay Z ‘nin plak şirketi)
Üstü açık aldım, üstü açık aldım

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    DJ Khaled – Top Off (feat. Jay Z & Future & Beyonce) [Türkçe Çeviri]

Hızlı Yönlendirme