Şu An Okunuyorsun: Kesha – I Need a Woman to Love (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Kesha – I Need a Woman to Love (Türkçe Çeviri)

I Need a Woman to Love (Sevmek İçin Bir Kadına İhtiyacım Var)

Oh, I need a woman to love me
Beni sevmesi için bir kadına ihtiyacım var
Don’t you understand me, baby?

Beni anlamıyor musun, bebek?
I need a woman to love
Aşk için bir kadına ihtiyacım var
I gotta find her, gotta have her like the air that I breathe
Onu bulmam gerek, ciğerlerimin havaya ihtiyacı olduğu gibi ona sahip olmalıyım
One loving girl that’ll understand can’t be too much to need
Anlayacağınız bir aşık kız, daha fazla ihtiyaç duyamaz

Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me
Bu yalnızlık olamaz, bebeğim, beni kuşatıyor

And I know it just can’t be (No, it just can’t be)
Ve biliyorum bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)
There’s got to be some kind of answer (No, it just can’t be)
Bir çeşit cevap olmalı (Hayır, bu şimdi olamaz)
And everywhere I look, there’s none around (No, it just can’t be)
Ve baktığım her yerde burada kimse yok (Hayır, bu şimdi olamaz)
Whoa, it just can’t be (No, it just can’t be)
Bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)

Oh, won’t you let me hold you?
Sana sarılmama izin vermeyecek misin?
Honey, just close your eyes
Tatlım, sadece gözlerini kapat
Whoa, won’t you let me hold you, dear? Ah, yeah
Seni tutmama izin vermeyecek misin?
I wanna just put my arms around you
Sadece kollarımı sana dolamak istiyorum
Like the circles going around the sun
Güneşin etrafını saran halkalar gibi
Let me hold you, daddy, at least until the morning comes
Sana sarılmama izin ver, babacık, en azından sabah olana kadar

Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me
Bu yalnızlık olamaz, bebeğim, beni kuşatıyor

And I know it just can’t be (No, it just can’t be)
Ve biliyorum bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)
There’s got to be some kind of answer (No, it just can’t be)
Bir çeşit cevap olmalı (Hayır, bu şimdi olamaz)
And everywhere I look, there’s none around (No, it just can’t be)
Ve baktığım her yerde burada kimse yok (Hayır, bu şimdi olamaz)
Whoa, it just can’t be (No, it just can’t be)
Bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)

Oh, I need a woman to love me
Beni sevmesi için bir kadına ihtiyacım var
Oh, maybe you could help me, please
Belki sen bana yardım edebilirsin, lütfen
Oh, I need a woman to love, ’cause I believe that
Beni sevmesi için bir kadına ihtiyacım var çünkü buna inanıyorum
Someday and somehow, it’s bound to come along
Herhangi bir gün ve her nasıl oluyorsa etrafında gelmek zorunda
‘Cause all my dreams and all my plans just cannot turn out wrong
Çünkü benim tüm hayallerim ve tüm planlarım şimdi yanlış olamaz

Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır) şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be now (oh no)
Şimdi olamaz (Hayır)
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me
Bu yalnızlık olamaz, bebeğim, beni kuşatıyor

And I know it just can’t be (No, it just can’t be)
Ve biliyorum bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)
There’s got to be some kind of answer (No, it just can’t be)
Bir çeşit cevap olmalı (Hayır, bu şimdi olamaz)
And everywhere I look, there’s none around (No, it just can’t be)
Ve baktığım her yerde burada kimse yok (Hayır, bu şimdi olamaz)
Whoa, it just can’t be (No, it just can’t be)
Bu şimdi olamaz (Hayır, bu şimdi olamaz)

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Kesha – I Need a Woman to Love (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme