ذکرجهانی – حسين ستوده ( Türkçe Çeviri )
**”ZİKİR-İ CİHANİ” (EVrensel Anma)**
Âvâzen dünyâyı tuttu ey dünyâ-yı bıççegiyem
Namın dünyayı aldı, ey çocukluğumun dünyası
Pür kerdî rûz u şebem ez fikret bîrûn nemîyem
Doldurdun gece gündüzümü, fikrinden dışarı çıkamam
Hüseyn der dilim dâre rîşe
Hüseyin kalbimde kök salıyor
Hüseyn ki tekrârî nemîşe
Hüseyin asla tekrarlanmaz / eskimez
Hüseyn ol aşk-ı mûndegâre
Hüseyin o kalıcı aşktır
Hüseyn key tenhâmûn mîzâre
Hüseyin bizi ne zaman yalnız bırakır ki?
Ba’de merdim âşıktım men hattâ zîr-i lahdim
Ölümümden sonra da sana aşığım ben, mezarımın altında bile
Her çi goftend mîgûyem Hüseyn âdâb-ı aşkı beledim
Ne derlerse desinler, Hüseyin, aşkın adabını bilirim ben
Hüseyn qebrem bî tu siyâhe
Hüseyin, kabrim sensiz karanlık
Hüseyn âğâ çeşmem be râhe
Hüseyin ağa, gözüm yolda



