5 Seconds of Summer – Castaway (Türkçe Çeviri)
Young love, close the chapter, there’s no ever after
Gençlik aşkı, bölümün sonu. Burada ‘sonsuza kadar’lar yok
Fell fast, ended faster, yeah
Hızlı aşık ol, daha da hızlı sonlandır, evet
Late night conversations, led to complications
Gece geç saatte yapılan konuşmalar problemlere neden oluyor
Now my heart is in my hands
Şimdi kalbim ellerimde
But you walked out and left me stranded
Ama sen çekip gittin ve beni yarı yolda bıraktın
Nothing left but picture frames
Fotoğraf çerçevelerinden başka bir şey kalmadı geriye
And I just keep on asking myself
Ve ben kendime sorup duruyorum
How’d we drift so far away from where we left off yesterday?
Dün bıraktığımız yerden nasıl bu kadar uzağa sürüklendik?
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
Heartbreak that I can’t escape, a sinking ship I’ll never save
Kaçamadığım bir kalp kırıklığı, asla kurtaramayacağım bir gemi batığı
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
All your screaming whispers, slip right through my fingers
Tüm çığlıkların fısıldıyor, parmaklarımın arasından kayıyor
But these memories linger on
Ama bu anılar kalıyor
Eyes closed, all I see is good times disappearing
Gözlerim kapalı, görebildiğim tek şey iyi anların kayboluşu
And I’m trying to hold on
Ve ben onları tutmaya çalışıyorum
Cause you walked out and left me stranded
Çünkü sen çekip gittin ve beni yarı yolda bıraktın
Nothing left but picture frames
Fotoğraf çerçevelerinden başka bir şey kalmadı geriye
And I just keep on asking myself
Ve ben kendime sorup duruyorum
How’d we drift so far away from where we left off yesterday?
Dün bıraktığımız yerden nasıl bu kadar uzağa sürüklendik?
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
Heartbreak that I can’t escape, a sinking ship I’ll never save
Kaçamadığım bir kalp kırıklığı, asla kurtaramayacağım bir gemi batığı
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
Castaway
Issız bir adada mahsur kalmak
Castaway
Issız bir adada mahsur kalmak
How’d we drift so far away from where we left off yesterday?
Dün bıraktığımız yerden nasıl bu kadar uzağa sürüklendik?
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
How’d we drift so far away from where we left off yesterday?
Dün bıraktığımız yerden nasıl bu kadar uzağa sürüklendik?
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
Heartbreak that I can’t escape, a sinking ship I’ll never save
Kaçamadığım bir kalp kırıklığı, asla kurtaramayacağım bir gemi batığı
I’m lonely like a castaway
Issız bir adada mahsur kalmışcasına yalnızım
Castaway, castaway
Issız bir adada mahsur kalmak
Castaway, castaway
Issız bir adada mahsur kalmak
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.