Adele – When We Were Young (Türkçe Çeviri)
Everybody loves the things you do
Senin yaptığın şeyleri herkes seviyor
From the way you talk
From the way you talk
Konuşma tarzından
To the way you move
To the way you move
Hareket etme tarzına kadar
Everybody here is watching you
Everybody here is watching you
Burada herkes seni izliyor
‘Cause you feel like home
‘Cause you feel like home
Çünkü sen ev gibi hissettiriyorsun
You’re like a dream come true
You’re like a dream come true
Gerçekleşen bir hayal gibisin
But if by chance you’re here alone
But if by chance you’re here alone
Ama tesadüfen burada yalnızsan
Can I have a moment
Can I have a moment
Bir dakikanı alabilir miyim
Before I go?
Before I go?
Gitneden önce
‘Cause I’ve been by myself all night long
‘Cause I’ve been by myself all night long
Çünkü bütün gece boyunca kendimle başbaşaydım
Hoping you’re someone I used to know
Hoping you’re someone I used to know
Eskiden tanıdığım biri olmanı umuyordum
You look like a movie
Bir film gibi görünüyorsun
You sound like a song
You sound like a song
Kulağa bir şarkı gibi geliyorsun
My God, this reminds me
My God, this reminds me
Tanrım, bu bana hatırlatıyor
Of when we were young
Of when we were young
Gençlik zamanlarımızı
Let me photograph you in this light
İzin ver bu ışıkta fotoğrafını çekeyim
In case it is the last time
In case it is the last time
Son kez olmasına karşın
That we might be exactly like we were
That we might be exactly like we were
Kesinlikle eskisi gibi olabiliriz
Before we realized
Before we realized
Farkına varmadan
We were sad of getting old
We were sad of getting old
Yaşlandığımızdan üzgündük
It made us restless
It made us restless
Bu bizi kıpır kıpır yaptı
It was just like a movie
O tıpkı bir film gibiydi
It was just like a song
It was just like a song
Tıpkı bir şarkı gibiydi
I was so scared to face my fears
Korkularımla yüzleşmekten çok korktum
Nobody told me that you’d be here
Nobody told me that you’d be here
Hiçkimse senin burada olduğunu bana söylemedi
And I swear you moved overseas
And I swear you moved overseas
Ve yurt dışına taşındığına yemin ederim
That’s what you said, when you left me
Beni bırakırken söylediklerin bunlar mı
You still look like a movie
Hala bir film gibi görünüyorsun
You still sound like a song
You still sound like a song
Hala kulağa bir şarkı gibi geliyorsun
My God, this reminds me
My God, this reminds me
Tanrım, bu bana hatırlatıyor
Of when we were young
Of when we were young
Gençlik zamanlarımızı
Let me photograph you in this light
İzin ver bu ışıkta fotoğrafını çekeyim
In case it is the last time
In case it is the last time
Son kez olmasına karşın
That we might be exactly like we were
That we might be exactly like we were
Kesinlikle eskisi gibi olabiliriz
Before we realized
Farkına varmadan
We were sad of getting old
Yaşlandığımızdan üzgündük
It made us restless
It made us restless
Bu bizi kıpır kıpır yaptı
It was just like a movie
It was just like a movie
Tıpkı bir film gibiydi
It was just like a song
It was just like a song
Tıpkı bir şarkı gibiydi
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
It’s hard to admit that
Bunu kabul etmek çok zor
Everything just takes me back
Her şey beni geri götürüyor
To when you were there
To when you were there
Senin burada olduğun zamanlara
To when you were there
To when you were there
Senin burada olduğun zamanlara
And a part of me keeps holding on
And a part of me keeps holding on
Ve bir yanım dayanmaya devam ediyor
Just in case it hasn’t gone
Just in case it hasn’t gone
Belki hala gitmemiştir diye
I guess I still care
Sanırım hala önemsiyorum
Do you still care?
Do you still care?
Sen de hala önemsiyor musun?
It was just like a movie
Tıpkı bir film gibiydi
It was just like a song
It was just like a song
Tıpkı bir şarkı gibiydi
My God, this reminds me
My God, this reminds me
Tanrım, bu bana hatırlatıyor
Of when we were young
Of when we were young
Gençlik zamanlarımızı
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
Let me photograph you in this light
İzin ver bu ışıkta sana bir fotoğraf çekeyim
In case it is the last time
In case it is the last time
Son kez olmasına karşın
That we might be exactly like we were
That we might be exactly like we were
Kesinlikle eskisi gibi olabiliriz
Before we realized
Before we realized
Farkına varmadan
We were sad of getting old
We were sad of getting old
Yaşlandığımızdan üzgündük
It made us restless
It made us restless
Bu bizi kıpır kıpır yaptı
Oh, I’m so mad I’m getting old
Oh, I’m so mad I’m getting old
Oh, çok çılgınım yaşlanıyorum
It makes me reckless
It makes me reckless
Bu beni umursamaz yapıyor
It was just like a movie
It was just like a movie
Tıpkı bir film gibiydi
It was just like a song
It was just like a song
Tıpkı bir şarkı gibiydi
When we were young
When we were young
Genç olduğumuz zamanlar
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.