Now Reading: Angus & Julia Stone – Oakwood (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Angus & Julia Stone – Oakwood (Türkçe Çeviri)

Oh, sneak us there in the middle of the night, oh

Oh, gecenin ortasında bizi çalar, oh Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover

Rafına oturur, yıldızların altından biraz biralar alırız, sevgilim
I can see you there holding my hand, girl

Elimi tuttuğunu görüyorum , kızım
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover

Gözlerime bakıyorsun, oh, bana bakış atıyorsun, sevgilim
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)
Talking ’bout the lovers that we had, oh

Sevgililer hakkında konuşuyoruz, oh
Bag them bones, let’s forget all about the others

Onların kemikleri torbalı, hadi diğerleri hakkındaki her şeyi unutalım
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)
Look so pretty, girl, even when you’re high

Sen yüksekteyken bile çok tatlı görünüyorsun,kızım
It’s funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby

Biz gözlerimizle yakınlaştığımızda tüm bu boklar komiktir, bebeğim
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)


Lovers soon to be lovers

Aşıklar yakında aşık olacak
Lovers soon to be others

Aşıklar yakında aşık olacak
Lovers soon to be lovers

Aşıklar yakında aşık olacak


Not bright up here

(Burayı parlatma)
Not bright up here

(Burayı parlatma)
Not bright up here

(Burayı parlatma)
Not bright up here

(Burayı parlatma)

Oh, we met on the beat, beat, only ones alive

Oh, biz bu atışlarla tanışırız, atışlarla, sadece birileri hayatta kalır
Left here to be the only ones to live as lovers

Buradan aşıklar gibi yalnızca birileri yaşayabilir
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)
Tryna move slow but we’re so liquored up

Yavaşça hareket etmeyi dene ama biz çok sıvılaştırılmışız
Rolling with the wind like a dusty old pick-up truck

Eski toplama tozlu bir kamyon gibi rüzgarlar ile yuvarlanıyoruz


Drinking on the weekend, weekday

Hafta sonları içiyoruz, iş günleri de
Never get a break to say the things I wanna say, lover

Asla söylemek istediğim şeyleri söylemek için bir ayrılık olmuyor, sevgilim
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)
Coke binge state that I’m living in, honey

Kolalı aşırı devlet içinde yaşadığım bu hayatım, balım


Tryna reach out for a little bit of your Money

Paranın birazına ulaşmayı deniyor
(Not bright up here)

(Burayı parlatma)



Lovers soon to be lovers

Aşıklar yakında aşık olacaklar
(Oh, like a shadow in the moonlight)

(Oh, ay ışığındaki bir gölge gibi)
Lovers soon to be others

Aşıklar yakında diğerleri olacak
Lovers soon to be lovers

Aşıklar yakında aşık olacaklar
(Oh, like a shadow in the moonlight)

(Oh, ay ışığındaki bir gölge gibi)



svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Angus & Julia Stone – Oakwood (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme