Now Reading: Bebe Rexha (Ft. Kranium)-Comfortable [Türkçe Çeviri]

Loading
svg

Bebe Rexha (Ft. Kranium)-Comfortable [Türkçe Çeviri]

Bebe Rexha   /   Şarkı SözüAğustos 17, 2017Melike Arslan
svg51

Bebe Rexha (Ft. Kranium)-Comfortable [Türkçe Çeviri]

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Evet,evet,evet,evet,evet,evet,evet,evet,evet

Bebe Rexha
When was the last time that you called me beautiful?
Son zamanlarda bana güzel diye mi seslenmiştin?

I don’t need to hear it, but it’d be nice to know
Bunu duymaya ihtiyacım yok ama bilmek hoş olurdu

And I don’t remember the last time I got off on ya
Ve senin yanına geldiğim son zamanları hatırlamam

‘Cause you get off on me, but I get off alone
Çünkü sen beni geri çevirdin ama ben yalnız indim

You better give it to me when I want it
Ben onu istediğimde sen onu bana versen daha iyiydi

I shouldn’t have to ask for it
Onu sormamalıydım

Give it to me when I want it, yeah, yeah
Ben onu istediğimde bana vermeliydin ,evet,evet

Nakarat
So baby, tell me why you never buy me flowers no more?
Öyleyse bebeğim, neden asla bana daha fazla çiçek satın alıyorsun söyle bana?

You’re getting comfortable, you’re getting too comfortable
Sen rahatlıyorsun, sen çok rahatlıyorsun

Why you never wanna open my door?
Neden kapımı asla açmak istemezsin?

You’re getting comfortable, you’re getting too comfortable, yeah
Sen rahatlıyorsun, sen çok rahatlıyorsun,evet

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh evet,evet,evet,evet,evet

You’re getting too comfortable, comfortable
Sen çok rahatlıyorsun, rahatlıyorsun

(Kranium)
Give it to me it’s a try please give me a blink
Bana ver onu bir deneyeyim lütfen bir göz kırpması ver bana

Fit it in my room it’s supposed to be
Odamda uygun olmalıydı

I can’t buy a gift if every single day
Eğer her yalnız gün ben sana bir hediye satın alamazsam

I’ll be a bitch trust me if I get to me
Eğer bana almak için bana güvenebileceğin bir fahişe olacağım

[Kranium]
I treat you so damn good, yet you can’t see you
Ben seni çok aptal iyi olmakla tehdit ederim, sen henüz seni göremezsin

Worryin’ ’bout things I haven’t done lately, yeah
Bir şeyler hakkında endişeleniyorum ben son zamanlarda yapmadım, evet

Yeah, you’re getting a talk now
Evet, sen şimdi bir konuşma yapıyorsun

Boy, you better get it back now
Erkeğim, sen şimdi geri alsan daha iyi

Step it up, or you’re gonna have to step out
Adım at ve ya sen dışarı adım atmalısın

Right now, better show me what you got now
Şimdi, ne aldığını bana göstersen daha iyi

Give me love, give me life
Bana aşkı ver, bana hayatı ver

Better give it to me when I want it
Ben istediğimde bana versen daha iyi

I shouldn’t have to ask for it
Onu sormamalıydım

Give it to me when I want it, yeah yeah
Ben istediğimde bana ver,evet,evet

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Bir Yorum:

  • lilac avalanche

    Ağustos 20, 2017 / at 5:54 pmsvgYanıtla

    neden artık bana çiçek almıyorsun olması gerekmez mi?

    çeviri berbat lütfen düzeltin

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Bebe Rexha (Ft. Kranium)-Comfortable [Türkçe Çeviri]

Hızlı Yönlendirme