BENNETT – Vois sur ton chemin ( Türkçe Çeviri )
BENNETT Vois sur ton chemin Türkçe Çevirisi
| Fransızca Sözler | Türkçe Sözler |
|---|---|
| Vois sur ton chemin | Yolunuz açık olsun |
| Gamins oubliés, égarés | Unutulan ve kaybolan çocuklar |
| Donne-leur la main | Onlara elini ver |
| Pour les mener vers d’autres lendemains | Onları başka bir yarına götürmek için |
| Donne-leur la main | Onlara elini ver |
| Pour les mener vers d’autres lendemains | Onları başka bir yarına götürmek için |
| Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | Feel, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| L’onde d’espoir, ardeur de la vie | Umut dalgası, yaşam coşkusu |
| Sentier de gloire (ardeur de la vie, de la vie) | Zafer yolu (yaşam coşkusu, yaşam coşkusu) |
| Sentier de gloire, sentier de gloire | Zafer yolu, zafer yolu |
| Bonheurs enfantins | Çocuksu mutluluk |
| Trop vite oubliés, effacés | Çok çabuk unutuldu, silindi |
| Une lumière dorée brille sans fin | Altın bir ışık sonsuza dek parlar |
| Tout au bout du chemin | Yolun sonunda |
| Vite oubliés, effacés | Çok çabuk unutuldu, silindi |
| Une lumière dorée brille sans fin | Altın bir ışık sonsuza dek parlar |
| Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | Feel, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| Sentier de gloire | Zafer yolu |
| Ardeur de la vie, de la vie | yaşam coşkusu, yaşam coşkusu |
| Sentier de gloire, sentier de gloire | Zafer yolu, zafer yolu |
| Vois sur ton chemin | Yolunuz açık olsun |
| Gamins oubliés, égarés | Unutulan ve kaybolan çocuklar |
| Donne-leur la main | Onlara elini ver |
| Pour les mener vers d’autres lendemains | Onları başka bir yarına götürmek için |
| Donne-leur la main | Onlara elini ver |
| Pour les mener vers d’autres lendemains | Onları başka bir yarına götürmek için |
| Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| (L’onde d’espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| Sentier de gloire | Zafer yolu |
| Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| L’onde d’espoir, ardeur de la vie | Umut dalgası, yaşam coşkusu |
| Path of-, sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) | (Umut dalgası) anlamı, gecenin kalbinde (gecenin kalbinde) |
| L’onde d’espoir, ardeur de la vie | yaşam coşkusu |



