Now Reading: blackbear ft. Wiz Khalifa – cheers (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

blackbear ft. Wiz Khalifa – cheers (Türkçe Çeviri)

svg47

Cheers, here’s to nothing
Hope the tears were for something
Can we drink, drink to nothing?
Can we toast to the pain?

Şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
Umarım bu gözyaşlarının bir anlamı vardır
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?

Let’s toast to the pain
Walkin’ through West LA
Vivienne Westwood chain
Swinging like my mood
Sit around and watch cartoons
In the crib, sipping tea
Bad * on Zoom

Hadi acıya kadeh kaldıralım
Batı LA’e doğru yürüyorum
Vivienne Westwood marka zincir
Modum gibi sallanıyor
Oturup çizgi film izlemek
Beşikte, çay içerken
Zoom’da kötü *

I don’t care that I’m alone, I just wanna die happy
Make a couple M’s, invest it back and make it last me
I wanna see my friends and I don’t wanna be depressed
Let’s toast to the pain and let’s toast to the stress, like (Woo)

Yalnız oluşum umrumda değil, sadece mutlu ölmek istiyorum
Birkaç milyon kazan, onları geri yatır ve bana bırak
Arkadaşlarımı görmek istiyroum ve depresif olmak istemiyorum
Hadi acıya ve strese kadeh kaldıralım

Cheers, here’s to nothing
Hope thе tears were for somеthing
Can we drink, drink to nothing?
Can we toast to the pain?
Yeah, cheers, here’s to nothing
Can we drink, drink to something?
Here’s to years of feeling nothing
Can we toast to the pain?

Şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
Umarım bu gözyaşlarının bir anlamı vardır
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?
Evet, şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Hiçbir şey hissedilmeden geçen yıllar var
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?

Let’s toast to the pain
Hadi acıya kadeh kaldıralım

Let’s toast to bad days
Turn the pain into champagne
Jordan Diors on lace
Can’t make up my mood, switch whips like I switch my shoes
I’m sending every text with balloons

Hadi kötü günlere kadeh kaldıralım
Acıyı şampanyaya dönüştürelim
Dantel üzerinde Jordan Diors
Modumu düzeltemiyorlar, ayakkabı değiştirir gibi kırbaç değiştiriyorum
Her mesajı balonlarla gönderiyorum

‘Cause I’m sick of being sad, I just wanna be happy
Sick of reminiscing, wanna put it all past me
I miss my friends but my friends are all depressed
Let’s toast to the pain, let’s toast to the stress, like (Woo)

Çünkü üzgün olmaktan bıktım
Hatırlamaktan bıktım, hepsini geçmite bırakmak istiyorum
Arkadaşlarımı özlüyorum ama arkadaşlarımın hepsi depresyonda
Hadi acıya ve strese kadeh kaldıralım

Cheers, here’s to nothing
Hope the tears were for something
Can we drink, drink to nothing?
Can we toast to the pain?
Yeah, cheers, here’s to nothing
Can we drink, drink to something?
Here’s to years of feeling nothing
Can we toast to the pain?

Şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
Umarım bu gözyaşlarının bir anlamı vardır
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?
Evet, şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Hiçbir şey hissedilmeden geçen yıllar var
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?

Let’s toast to the pain
Yeah, yeah, let’s toast to the pain

Hadi acıya kadeh kaldıralım
Evet, evet, hadi avıya kadeh kaldıralım

I got a joint rolled up
Call up the gang ’cause I just pulled up
Diamonds in my chain, quit the hate, move up
Always first place, I don’t hang with losers
And I done seen way too many problems, today, I just need a bottle
And a bad lil’ model, she don’t need no title
When I’m smokin’ on loud, so is everyone around ’em
And man the checks keep comin’ so my hands keep countin’ like, “Damn”
Roll me somethin’, I don’t pass, I keep on puffin’
And them cones she keep on stuffin’ every day we get high
I ain’t makin’ no plans, if I’m late, blame it on somethin’ (Somethin’)
Tell ’em don’t need to wait ’cause I’m takin’ all day
All work, no play, don’t relate, so what?
I’m fillin’ my cup, yeah-yup

Sarılmış esrarım var
Çetemi çağırıyorum çünkü daha yeni geldim
Zincirimdeki elmaslar, nefreti bırak, ilerle
Her zaman en öndeyim, eziklerle takılmam
Ve çok fazla sorun gördüm, bugün sadece bir şişeye ihtiyacım var
Ve kötü bir modele, adına ihtiyaç yok
Ben yüksek sesle tüttürürken, etrafındaki herkes de öyle yapıyor
Ve çekleri olan adam gelmeye devam ediyor, bu yüzden ellerim ”Kahretsin” gibi sayım yapıyor
Bir şeyler sar bana, ben geçmem, sert olmaya devam ediyorum
Her gün biz sarhoş alırken kızın salladığı göğüsler
Ben plan yapmami eğer geç kalmışsam başka bir şeyler suçludur
Beklememelerini söyle çünkü tüm günüm dolu
Tüm gün çalışıyorum, oyun oynamıyorum, ilişki kurmuyorum, ne olmuş?
Para kazanıyorum, evet

Cheers, here’s to nothing
Hope the tears were for something
Can we drink, drink to nothing?
Can we toast to the pain?
Yeah, cheers, here’s to nothing
Can we drink, drink to something?
Here’s to years of feeling nothing (Yeah, yup)
Can we toast to the pain? (Uh-huh, yeah)

Şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
Umarım bu gözyaşlarının bir anlamı vardır
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?
Evet, şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Hiçbir şey hissedilmeden geçen yıllar var
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?

Let’s toast to the pain
Yeah, yeah, let’s toast to the pain

Hadi acıya kadeh kaldıralım
Evet, evet, hadi avıya kadeh kaldıralım

Cheers, here’s to nothing (Na-na, na-na, na-na)
Can we drink, drink to something? (Na-na, na-na, na-na)
Here’s to years of feeling nothing (Na-na, na-na, na-na)
Can we toast to the pain?
Let’s toast to the pain

Şerefe, burada hiçbir şey olmayışına
İçebilir miyiz, hiçbir şeye?
Hiçbir şey hissedilmeden geçen yıllar var
Acıya kadeh kaldırabilir miyiz?
Hadi acıya kadeh kaldıralım

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    blackbear ft. Wiz Khalifa – cheers (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme