blackbear – queen of broken hearts (Türkçe Çeviri)
I’m the queen of broken hearts
Break you in a thousand parts
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Yeah, you need to chill, girl, don’t play me
I’m too far gone, you can’t save me
And I don’t care, fucking hate me
I popped a pill and I’m fading
Take anything, make it about me
It’s a heavy crown, it might drown me
I know it sucks bein’ around me
So does life, don’t at me, don’t doubt me
Evet, sakin olman lazım kızım, benimle oynama
Ben çok ileri gittim, beni kurtaramazsın
Ve umrumda da değil, nefret et benden
Bir hap attım ve soluyorum
Her şey al, suçu bana at
Bu ağır bir taş, beni
Bu ağır bir taç, beni boğabilir
Biliyorum etrafımda olmak berbat
Hayat da öyle, bana yapma, benden şüphelendirme
I’m the queen of broken hearts
Break you in a thousand parts
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
I’m the queen of broken hearts
Break you in a thousand parts
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
I’m the queen of broken hearts
Left you with a thousand scars
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Block my posts and my story
I’m sorry, I can be annoying
I go ghost without warning
Popped a pill, now I’m snoring
Material girl, you can’t afford me
This conversation got boring
You’re so 2000 before me
You’re in the past, you’re yesterday morning
Gönderilerimi ve hikayelerimi engelle
Üzgünüm, sinir bozucu olabiliyorum
Uyarmadan hayalet oluyorum
Bir hap attım, şimdi horluyorum
Maddi kız, bana paran yetmez
Bu konuşma sıkıcılaştı
Benden 2000 öncesin
Geçmiştesin, sen hala dün sabahsın
I’m the queen of broken hearts
Break you in a thousand parts
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
I’m the queen of broken hearts
Break you in a thousand parts
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
I’m the queen of broken hearts
Left you with a thousand scars
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Tell me, tell me I’m the worst
Make you cry and make you hurt
I’m the queen, bow down to me
I will leave you out to bleed
Tell me, tell me I’m the worst
Make you cry and make you hurt
I’m the queen, bow down to me
I will leave you out to bleed
Söyle bana, en kötü olduğumu söyle
Ağlatırım ve incitirim
Ben kraliçeyim, önümde eğilin
Seni dışarıda kanarken bırakacağım
Söyle bana, en kötü olduğumu söyle
Ağlatırım ve incitirim
Ben kraliçeyim, önümde eğilin
Seni dışarıda kanarken bırakacağım
I’m the queen of broken hearts (Yeah)
Break you in a thousand parts (A thousand parts)
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
I’m the queen of broken hearts (Broken hearts)
Left you with a thousand scars
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
Ben kırık kalplerin kraliçesiyim
Seni binlerce parçaya ayırırım
Eskiden bir kayan yıldızdım
Ne zaman bu kadar karardım?
When did I
When did I become so dark?
When did I
When did I become so dark?
When did I
When did I become so dark?
Used to be a shooting star
When did I become so dark?
Ne zaman
Ne zaman bu kadar karanlık oldum?
Ne zaman
Ne zaman bu kadar karanlık oldum?
Ne zaman
Ne zaman bu kadar karanlık oldum?
Eskiden kayan bir yıldızdım
Ne zaman bu kadar karanlık oldum?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.