Camilla Cabello – Godspeed ( Türkçe Çeviri )
Camilla Cabello Godspeed Türkçe Sözleri
İngilizce Sözler | Türkçe Çeviri |
---|---|
I don’t wanna be at this party anymore | Bu partide daha fazla olmak istemiyorum |
I don’t think your jokes sound funny anymore | Şakalarının artık komik olduğunu düşünmüyorum |
All these shoes I can’t dance in, what for? | Üzerimde dans edemediğim bu ayakkabılar, ne için? |
I’ma let this out, barefoot on the floor | Bunu bırakacağım, çıplak ayakla yerde |
And they’re gonna say I should probably up the meds | Ve muhtemelen ilaçlarımı artırmam gerektiğini söyleyecekler |
That some things should’ve stayed in my head | Bazı şeylerin kafamda kalması gerektiğini |
I’m tired of playing pretend | Rol yapmaktan yoruldum |
Stop driving, it’s a dead-end | Sürmeyi bırak, bu yol çıkmaz |
We’re living in a ghost world | Bir hayalet dünyasında yaşıyoruz |
We’re living in a past life | Geçmiş bir hayat yaşıyoruz |
If everything could stay the same | Her şey aynı kalabilseydi |
Wouldn’t it be nice? | Güzel olmaz mıydı? |
But you know me, you know me, I | Ama beni tanıyorsun, beni tanıyorsun, ben |
Always know just when to leave | Her zaman ne zaman ayrılacağını bilirim |
When the night is past its peak | Gecenin doruk noktası geçtikten sonra |
And I hope you find some peace | Ve umarım biraz huzur bulursun |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Peace is so elusive | Huzur çok kaçıcı |
Joy is so elusive | Neşe çok kaçıcı |
Kisses to my muses | İlham perilerime öpücükler |
Truces for the bruises | Morluklar için ateşkes |
I got real-life angels | Gerçek hayat meleklerim var |
Got me when I lose it | Kaybettiğimde beni yakalarlar |
If I gotta burn a bridge | Eğer bir köprüyü yakmam gerekirse |
They’ll help me light the fuses | Fitilleri ateşlememe yardım ederler |
Sometimes, I just lose it | Bazen kontrolü kaybederim |
Thoughts can be abusive | Düşünceler zalim olabilir |
Times where I lose sight of love, the real reason I do this | Aşkı gözden kaçırdığım zamanlar, bunu yapmamın gerçek sebebi |
15 since I do this | 15 yaşımdan beri bunu yapıyorum |
26, I choose this | 26 yaşındayım, bunu seçiyorum |
We’re living in a ghost world | Bir hayalet dünyasında yaşıyoruz |
We’re living in a past life | Geçmiş bir hayat yaşıyoruz |
If everything could stay the same | Her şey aynı kalabilseydi |
Wouldn’t it be nice? | Güzel olmaz mıydı? |
But you know me, you know me, I | Ama beni tanıyorsun, beni tanıyorsun, ben |
Always know just when to leave | Her zaman ne zaman ayrılacağını bilirim |
When the night is past its peak | Gecenin doruk noktası geçtikten sonra |
And I hope you find some peace | Ve umarım biraz huzur bulursun |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
Godspeed | Tanrı hız versin |
I let you go, and I feel more like me | Seni bıraktım ve daha çok kendim gibi hissediyorum |
I wish you well, but far away from me | İyiliğini dilerim, ama benden uzakta |
Godspeed | Tanrı hız versin |