Now Reading: DHARIA – August Diaries ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

DHARIA – August Diaries ( Türkçe Çeviri )

I tried to keep a diary to let it out away from me
Benden uzak durman için günlük tutmayı denedim
Maybe I should’ve burned your memory
Belki hafızanı yapmam gerekirdi
Instead I let it ruin me
Bunun yerine beni mahvetmesine izin verdim

You see
Anlıyor musun

Watching the moon I feel its pain
Ayı izliyorum acısını hissediyorum
Idyllic but cold inside
Tertemiz ama soğuk içinde
Eating my soul your shattering ‘I love you, bye’
Ruhumu paramparça ediyorum” Seni seviyorum hoşcakal”
You were my sin so hard to hide
Sen benim günahımsın bunu saklamak çok zor
But promise that from now on you’re gone
Ama söz ver bundan sonra gidecegine

It’s been a while since you and me
İkimiz için uzun bir süre geçti
Have shared a real memory
Gerçek bir hatıra paylaştık
You see
Anlıyor musun
I feel the need quietly
Sesizligi hissetmeye ihtiyacım var
To have you here close to me
Burada bana yakın olmak için

Maybe
Belki

Watching the moon I feel its pain
Ayı izliyorum acısını hissediyorum
Idyllic but cold inside
Tertemiz ama soğuk içinde
Eating my soul your shattering ‘I love you, bye’
Ruhumu paramparça ediyorum” Seni seviyorum hoşcakal”
You were my sin so hard to hide
Sen benim günahımsın bunu saklamak çok zor
But promise that from now on you’re gone
Ama söz ver bundan sonra gidecegine

All I remember
Tüm hatırladıgım
Cold like December
Soğuk bir aralık
She cries on the sofa
O kanepede aglıyor
Still waiting for him to call her
Hala onun aramasını bekliyor
But she should’ve noticed
Ama o fark etti
It was only August
O sadece agustostu
The cold that she felt was not from the weather
Bu hissettigi soguk havadan degildi
Was from his poison
Onun zehrindeydi

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    DHARIA – August Diaries ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme