Somewhere in the middle, I

Bazı yerlerin ortasındayım
Think I lied a little, I

Küçük bir yalan söylediğimi düşündüm
I said if we took it there, I wasn’t gonna change

Eğer buradan aldığımız söylersem, değişmemeliydim
But that went out the window, yeah (Gonna break, gonna break)

Ama penceredden dışarı gitti, evet (kırılmalı, kırılmalı)


I know that I seem a little stressed out

Küçük bir stres yaşıyorum, biliyorum
But you’re here now, and you’re turning me on

Ama sen şimdi buradasın ve sen bana dönüyorsun
I wanna feel a different kinda tension

Ben biraz farklı bir gerilim hissetmek istiyorum
Yeah, you guessed it, the kind that’s fun

Evet, sen eğlence türünden olacağını tahmin ettin
Hate it when you leave me unattended

Benden sahipsiz ayrıldığında nefret ediyorum
‘Cause I miss ya, and I need your love

Çünkü ben seni özlüyorum ve aşkına ihtiyacım var
When my mind is runnin’ wild

Kafam vahşileştiğinde
Could you help me slow it down?

Yavaşça inmeme yardım edecek miydin?

NAKARAT
Put my mind at ease

Kolaylıkla kafama koyarım
Pretty please

Hoş lütfen
I need your hands on me

Ellerinin bende olmasına ihtiyacım var
Sweet relief

Tatlı rahatlama
Pretty please

Hoş lütfen


Exactly where I want me, yeah

Tam olarak beni nerede istersen, evet
Underneath your body, yeah

Vücudunun altında, evet
If we take it further, I swear I ain’t gonna break

Eğer biz uzaklara gidersek, yemin ediyorum ben kırılmam
So, baby, come try me

Öyleyse bebeğim gel bende dene
Baby, come find me

Bebeğim, gel bul beni
Baby, don’t wind me up

Bebeğim beni bitirme