Dua Lipa Training Season Türkçe Çevirisi

İngilizce SözlerTürkçe Çeviri
Are youSen mi
Someone that I can give my heart to?Kalbimi verebileceğim biri mi?
Or just the poison that I’m drawn to?Yoksa sadece çekildiğim zehir mi?
It can be hard to tell the difference late at nightGece geç saatlerde farkı anlamak zor olabilir
Play fairAdil oynayın
Is that a compass in your nature?Bu senin doğanda olan bir pusula mı?
Or are you tricky ’cause I’ve been there?Yoksa ben de o yollardan geçtiğim için mi kurnazlık yapıyorsun?
And baby, I don’t need to learn that lesson twiceVe bebeğim, bu dersi ikinci kez öğrenmeme gerek yok.
But if you really wanna go thereAma gerçekten oraya gitmek istiyorsan
You should know IBilmelisin ki ben
Need someone to hold me closeBana sarılacak birine ihtiyacım var
Deeper than I’ve ever knownHiç bilmediğim kadar derin
Whose love feels like a rodeoKimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor
Knows just how to take controlKontrolü nasıl ele alacağını biliyor
When I’m vulnerableSavunmasız olduğumda
He’s straight talking to my soulO benim ruhumla konuşuyor
Conversation overloadAşırı konuşma yükü
Got me feeling vertigoBaşım dönüyor
‘Cause training season’s overÇünkü eğitim sezonu bitti
Can you compete?Rekabet edebilir misiniz?
Now is your timeŞimdi sizin zamanınız
Run when you hear that whistle blowDüdük sesini duyunca kaç.
Are you on my teamBenim takımımda mısın?
Or stuck on the sidelinesYa da kenarda sıkışmış
Waiting for someone to tell you to go?Birinin sana gitmeni söylemesini mi bekliyorsun?
For someone to tell you to go?Birinin sana gitmeni söylemesi için
Training season’s overEğitim sezonu bitti
İngilizce SözlerTürkçe Çeviri
Are you somebody who can go there?Oraya gidebilecek biri misin?
‘Cause I don’t wanna have to show yaÇünkü sana göstermek zorunda kalmak istemiyorum
If that ain’t you, then let me know, yeahEğer bu sen değilsen, o zaman bana haber ver, evet
Can you compete?Rekabet edebilir misiniz?
Now is your timeŞimdi sizin zamanınız
Run when you hear that whistle blowDüdük sesini duyunca kaç.
Are you on my teamBenim takımımda mısın?
Or stuck on the sidelinesYa da kenarda sıkışmış
Waiting for someone to tell you to go?Birinin sana gitmeni söylemesini mi bekliyorsun?
For someone to tell you to go?Birinin sana gitmeni söylemesi için
You should know IBilmelisin ki ben
Need someone to hold me closeBana sarılacak birine ihtiyacım var
Deeper than I’ve ever knownHiç bilmediğim kadar derin
Whose love feels like a rodeoKimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor
Knows just how to take controlKontrolü nasıl ele alacağını biliyor
When I’m vulnerableSavunmasız olduğumda
He’s straight talking to my soulO benim ruhumla konuşuyor
Conversation overloadAşırı konuşma yükü
Got me feeling vertigoBaşım dönüyor
‘Cause training season’s overÇünkü eğitim sezonu bitti