James Arthur – Cruel ( Türkçe Çeviri )
**You left your anti-depressants on the dresser**
Antidepresanlarını şifonyerin üstünde bıraktın
**It’s a freezing-cold reminder of all the pressure**
Bütün o baskıların buz gibi bir hatırlatıcısı
**We stole serotonin from the moments between comas**
Komalar arasındaki anlardan serotonin çaldık
**By the way, by the way, I still have your letter**
Bu arada, hâlâ mektubun bende
—
**I still hold onto your confessions**
İtiraflarını hâlâ saklıyorum
**I still lie about getting better**
İyileştiğim konusunda hâlâ yalan söylüyorum
**Do you still obsess about the meta?**
Sen hâlâ “ötesine” kafayı takıyor musun?
**I think we were good together**
Bence birlikte iyiydik
**Do you remember?**
Hatırlıyor musun?
—
**I get it, you were the dancing queen, oh, I**
Anlıyorum, sen dans kraliçesiydin, evet
**But you were never just that to me, oh, I**
Ama benim için hiçbir zaman sadece o değildin
**I guess I thought you’d come back for me**
Sanırım bana geri döneceğini sanmıştım
**Now I drink to drown you out**
Şimdi seni bastırmak için içiyorum
**I talk shit about you**
Senin hakkında kötü konuşuyorum
**Isn’t it cruel**
Bu çok acımasız değil mi
**That I never got to say goodbye to you?**
Sana asla veda edememiş olmam?
—
**They tell me you met somebody new**
Biriyle tanıştığını söylüyorlar
**I hope you ruin it**
Umarım berbat edersin
**I’m on some petty shit ’cause you never left me with anything**
Küçük hesaplar peşindeyim çünkü bana hiçbir şey bırakmadın
**Do you remember**
Hatırlıyor musun
**When we throw on those ABBA records?**
O ABBA plaklarını çaldığımız zamanları?
**When you were anything but pretentious?**
Hiç gösterişli olmadığın zamanları?
**To your love, I was defenseless**
Senin aşkına karşı savunmasızdım
**Do you remember?**
Hatırlıyor musun?
**Do you remember?**
Hatırlıyor musun?
—
**I get it, you were the dancing queen, oh, I**
Anlıyorum, sen dans kraliçesiydin, evet
**But you were never just that to me, oh, I**
Ama benim için hiçbir zaman sadece o değildin
**I guess I thought you’d come back for me**
Sanırım bana geri döneceğini sanmıştım
**Now I drink to drown you out**
Şimdi seni bastırmak için içiyorum
**I talk shit about you**
Senin hakkında kötü konuşuyorum
**Isn’t it cruel**
Bu çok acımasız değil mi
**That I never got to say goodbye to you?**
Sana asla veda edememiş olmam?
—
**And all I wanted was to say goodbye**
Ve tek istediğim şey sana veda etmekti
**The dancing queen**
Dans kraliçesi
**Oh, yeah**
Ah, evet
—
**I get it you were dancing queen, oh, I**
Anlıyorum, sen dans kraliçesiydin, evet
**But you were never just that to me, oh, I**
Ama benim için hiçbir zaman sadece o değildin
**I guess I thought you’d come back for me**
Sanırım bana geri döneceğini sanmıştım
**Now I drink to drown you out**
Şimdi seni bastırmak için içiyorum
**I talk shit about you**
Senin hakkında kötü konuşuyorum
**Isn’t it cruel**
Bu çok acımasız değil mi
**That I never got to say goodbye to you?**
Sana asla veda edememiş olmam?