James Arthur – Embers ( Türkçe Çeviri )
**”Embers” Türkçe Çeviri**
**All that I wanted**
Tüm istediğim buydu
**Wasn’t all that you needed**
Ama senin ihtiyacın olan şey değildi
**Did you find a place in the city**
Şehirde bir yer buldun mu?
**Stone’s throw from the underground?**
Metroya birkaç adım uzaklıkta mı?
**The adrenaline rush that you always talked about**
Hep bahsettiğin o adrenalin patlamasını yaşadın mı?
—
**I’m still not healing**
Hâlâ iyileşemiyorum
**’Cause you’re the one I should be with**
Çünkü birlikte olmam gereken kişi sendin
**A two-up two-down and a garden**
İki katlı bir ev ve bir bahçe
**Three kids and our parents around**
Üç çocuk ve ailelerimiz yanımızda
**All the simple dreams that we always talked about**
Hep konuştuğumuz o basit hayaller
—
**I think about you now and then, it hurts me a little**
Ara sıra seni düşünüyorum, biraz canımı yakıyor
**And I’m sorry, but it haunts me a little**
Üzgünüm ama bu beni biraz rahatsız ediyor
**I wish we could have found a way to meet in the middle**
Keşke ortada bir yerde buluşmanın yolunu bulabilseydik
**And it’s tragic that even now**
Ve trajik olan şu ki, hâlâ
**I can’t let go**
Bırakamıyorum
—
**I’m reminded of you in Septembers**
Eylüllerde seni hatırlıyorum
**When we fell like the autumn leaves, oh aye**
Sonbahar yaprakları gibi düştüğümüz zamanları, oh aye
**You’re the fire that died, I’m the embers**
Sen sönen bir alevsin, ben ise küller
**You’re the other half of me, oh aye**
Sen benim diğer yarımsın, oh aye
—
**Are you with somebody somewhere?**
Bir yerlerde bir başkasıyla mısın?
**Did you find a better me?**
Benden daha iyisini buldun mu?
**Is your life without me all that you hoped it would be?**
Bensiz hayatın, umduğun gibi mi oldu?
**Oh aye**
Oh aye
—
**I think about you now and then, it hurts me a little**
Ara sıra seni düşünüyorum, biraz canımı yakıyor
**And I’m sorry, but it haunts me a little**
Üzgünüm ama bu beni biraz rahatsız ediyor
**I wish we could have found a way to meet in the middle**
Keşke ortada bir yerde buluşmanın yolunu bulabilseydik
**And it’s tragic that even now (Even now, babe)**
Ve trajik olan şu ki, hâlâ (hâlâ, bebeğim)
**I can’t let go**
Bırakamıyorum
—
**And I can’t let go**
Ve bırakamıyorum
**And I want you to know, oh aye**
Ve bunu bilmeni istiyorum, oh aye
—
**I think about you now and then, it hurts me a little (It hurts me a little)**
Ara sıra seni düşünüyorum, biraz canımı yakıyor (biraz canımı yakıyor)
**And I’m sorry, but it haunts me a little**
Üzgünüm ama bu beni biraz rahatsız ediyor
**I wish we could have found a way to meet in the middle**
Keşke ortada bir yerde buluşmanın yolunu bulabilseydik
**And it’s tragic that even now (Even now, babe)**
Ve trajik olan şu ki, hâlâ (hâlâ, bebeğim)
**I can’t let go (No, I can’t let go)**
Bırakamıyorum (Hayır, bırakamıyorum)
—
**All that I wanted**
Tüm istediğim buydu
**Wasn’t all that you needed**
Ama senin ihtiyacın olan şey değildi