Now Reading: King Von – Took Her to the O ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

King Von – Took Her to the O ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüAralık 20, 2025Legros
svg39

**”Banger” – Türkçe Çeviri**
*(Orijinal İngilizce sözler ve Türkçe çevirileri satır satır)*

### **[Giriş]**
**Von, Von**
Von, Von
**DJ on the beat, so it’s a banger**
DJ ritmi veriyor, yani bu bir hit

### **[Nakarat]**
**Just got some top from this stripper bitch, she from Kankakee**
Az önce bir striptizciden oral seks aldım, Kankakee’li
**Just bought a Glock with a ruler clip, boy, don’t play with me**
Cetvel şarjörlü bir Glock aldım, benimle oynama
**This bitch a ho, met her at the store, you know how it go**
Bu orospu, onunla markette tanıştım, nasıl gittiğini biliyorsun
**She wanna smoke, so I bought some dope and took her to the O**
Uyuşturucu istedi, biraz eroin alıp onu O’ya götürdüm

### **[1. Kıta]**
**We in the car, she don’t live that far, say she left her purse**
Arabadayız, çok uzakta yaşamıyor, çantasını unuttuğunu söylüyor
**And I ain’t trippin’, you know Von a player, we can go there first**
Ve takmıyorum, Von’un bir oyuncu olduğunu biliyorsun, önce oraya gidebiliriz
**I bust a U, pulled up to her spot, she live by the park**
Bir U dönüşü yaptım, evine vardım, parkın yanında yaşıyor
**It’s gettin’ dark, my Glock on my lap, I’m just thinkin’ smart**
Hava kararıyor, Glock’um kucağımda, sadece akıllıca düşünüyorum

**So she hop out, she switchin’ and shit, this bitch thick as shit**
O atladı, kıvrılıyor falan, bu kız çok dolgun
**She got two minutes, if she ain’t back out, then she gon’ need a Lyft**
İki dakikası var, geri gelmezse bir Lyft’e ihtiyacı olacak
**She left her phone, so I picked it up, this ho slow as fuck**
Telefonunu unuttu, ben aldım, bu orospu çok yavaş
**Nine missed calls, three of ’em from Mom, the other six say Duck**
Dokuz cevapsız arama, üçü anneden, diğer altısı “Duck” yazıyor

**Now I look up and I see a truck, it’s just pullin’ up**
Şimdi başımı kaldırdım ve bir kamyonet görüyorum, yanaşıyor
**Someone hopped out, a big goofy nigga, he tryna look tough**
Biri atladı, büyük bir aptal zenci, sert görünmeye çalışıyor
**I’m like, “What? What he tryna do?” So I clutched my move**
“Ne? Ne yapmaya çalışıyor?” diye düşündüm, hareketime hazırlandım
**But he kept walkin’, he don’t want no smoke, boy, he not bulletproof**
Ama yürümeye devam etti, kavga istemiyor, kurşun geçirmez değil

### **[2. Kıta]**
**She walk out, she stop in her tracks, she get to steppin’ back**
Dışarı çıktı, aniden durdu, geri adım atmaya başladı
**Then I hear smack, this big goofy nigga, he pullin’ her tracks**
Sonra bir tokat sesi duydum, o büyük aptal zenci, onu çekiştiriyor
**I wanna help, but this ain’t my ho, you know how it go**
Yardım etmek istedim ama bu benim orospum değil, nasıl gittiğini biliyorsun
**Don’t got no cape, I still got her phone, she takin’ too long**
Süper kahraman pelerinim yok, hâlâ telefonu bende, çok uzun sürüyor

**She get loose, she run to my car, so I hit the locks**
Kurtuldu, arabama koştu, ben de kapıları kilitledim
**Tossed her her phone, told shorty I’m gone, bitch, you on your own**
Telefonunu fırlattım, “gidiyorum” dedim, kendi başınasın
**But here come goofy, he hollerin’ and shit, yellin’ ’bout a bitch**
Ama aptal geldi, bağırıp çağırıyor, orospu hakkında
**Picked up a brick, he merched it on Brick and threw it at my whip**
Bir tuğla aldı, onu Brick’e fırlattı ve arabama attı

**Now I’m like, “Shit,” I hopped out so quick, then I raised my blick**
Şimdi “Siktir” dedim, hızla dışarı atladım, sonra silahımı kaldırdım
**And I don’t miss, I let off two shots, I hit him in his shit**
Ve ıskalamam, iki el ateş ettim, onu vurdum
**Now, Von, think quick, what you finna do? ‘Cause this gon’ make the news**
Şimdi, Von, hızlı düşün, ne yapacaksın? Çünkü bu haberlere çıkacak
**Gotta make your move, told that bitch, “Get in,” ’cause she lookin’ confused**
Hareketini yapmalısın, o orospuya “Bin” dedim, çünkü kafası karışmış görünüyor

**I broke the rules, ’cause this bitch a witness, plus I just popped dude**
Kuralları çiğnedim, çünkü bu orospu bir tanık, artı az önce birini vurdum
**But she ain’t cryin’, plus this ho was smilin’ and this bitch looked cute**
Ama ağlamıyor, artı bu orospu gülümsüyor ve sevimli görünüyor
**So we slide out, I’m checkin’ my mirrors, made it to the house**
Bu yüzden uzaklaştık, aynaları kontrol ediyorum, eve vardık
**Told her hop out, she say that she hungry, I nod back, “No doubt”**
“İn” dedim, acıktığını söyledi, başımı sallayıp “Tabii” dedim
**”I know you mad ’cause I smoked your man, left him on the curb”**
“Adamını vurduğum için kızgınsın, onu kaldırımda bıraktım”
**She started laughin’, she say, “Fuck that nigga, he from 63rd”**
Gülmeye başladı, “Siktir et onu, 63. sokaktan” dedi

### **[Outro]**
**And took her to the O**
Ve onu O’ya götürdüm
**You know how it go**
Nasıl gittiğini biliyorsun
**This shit ain’t for show**
Bu şov için değil
**Run up, then I blow**
Yaklaşırsan, ateş ederim

### **Çeviri Notları:**
1. **King Von**: Chicago’lu rapçi, drill müziğin önemli isimlerinden
2. **”O”**: Chicago’nun South Side bölgesi (O Block)
3. **”Ruler clip”**: 30 mermilik uzun şarjör
4. **Drill kültürü**: Şiddet, sokak yaşamı ve hayatta kalma temaları

Bu şarkı, şiddet ve hayatta kalma temalarını içeren tipik bir Chicago drill parçasıdır. 🔫💥

*(Not: Çeviride argo ve şiddet içeren ifadeler olduğu gibi korunmuş, ancak kültürel bağlam açıklamalarla desteklenmiştir.)*

Loading
svg To Top
  • 1

    King Von – Took Her to the O ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme