lana del rey – did you know that there’s a tunnel under ocean blvd türkçe çeviri

Did you know that there’s a tunnel under Ocean Boulevard?
Mosaic ceilings, painted tiles on the wall
I can’t help but feel somewhat like my body, mind, my soul
Handmade beauty sealed up by two man-made walls, and I’m like

Ocean Boulevard’ın altında bir tünel olduğunu biliyor muydun?
Mozaik tavanlar, duvarda boyalı fayanslar
Sanki bedenim, zihnim, ruhum iki insan yapımı duvarla mühürlenmiş el yapımı güzellik gibi hissetmekten
Alamıyorum kendimi ve düşünüyorum

When’s it gonna be my turn?
When’s it gonna be my turn?
Open me up, tell me you like it
Fuck me to death, love me until I love myself
There’s a tunnel under Ocean Boulevard
There’s a tunnеl under Ocean Boulevard

Sıra bana ne zaman gelecek?
Sıra bana ne zaman gelecek?
Soydur beni, beğendiğini söyle
Ölesiye sik beni, kendimi sevene kadar sev beni
Okyanus Bulvarı’nın altında bir tünel var
Okyanus Bulvarı’nın altında bir tünel var

Thеre’s a girl that sings “Hotel California”
Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida
It’s because she’s in a world preserved, only a few have found the door
It’s like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor, oh, man

“Hotel California” şarkısını söyleyen bir kız var
Notaları veya Florida’ya benzeyen sesleri sevdiği için değil
Çünkü o sadece birkaç kişinin kapıyı bulduğu korunmuş bir dünyada
Camarillo gibi, koridorda sadece gümüş aynalar akıyor, oh, adamım

When’s it gonna be my turn?
Don’t forget me
When’s it gonna be my turn?
Open me up, tell me you like it
Fuck me to death, love me until I love myself
There’s a tunnel under Ocean Boulevard
Don’t forget me
There’s a tunnel under Ocean Boulevard

Sıra bana ne zaman gelecek?
Beni unutma
Sıra bana ne zaman gelecek?
Soydur beni, beğendiğini söyle
Ölesiye sik beni, kendimi sevene kadar sev beni
Okyanus Bulvarı’nın altında bir tünel var
Okyanus Bulvarı’nın altında bir tünel var

Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05
Somethin’ about the way he says “Don’t forget me” makes me feel like
I just wish I had a friend like him, someone to give me five
Leanin’ in my back, whisperin’ in my ear, “Come on, baby, you can drive,” but I can’t

Harry Nilsson’ın bir şarkısı var, sesi 2:05’te kesiliyor
“Beni unutma” deme şekliyle ilgili bir şeyler bana şöyle hissettiriyor:
Keşke onun gibi bir arkadaşım olsaydı, bana bir beşlik çakardı
Sırtıma yaslanıp kulağıma “Hadi bebeğim, araba kullanabilirsin” diye fısıldıyor ama ben süremiyorum

When’s it gonna be my turn?
Don’t forget me
When’s it gonna be my turn?
Open me up, tell me you like it
Fuck me to death, love me until I love myself
There’s a tunnel under Ocean Boulevard

Sıra bana ne zaman gelecek?
Beni unutma
Sıra bana ne zaman gelecek?
Soydur beni, beğendiğini söyle
Ölesiye sik beni, kendimi sevene kadar sev beni
Okyanus Bulvarı’nın altında bir tünel var

Don’t forget me
Like the tunnel under Ocean Boulevard
Don’t forget me
Like the tunnel under Ocean Boulevard
Don’t forget me
Like the tunnel under Ocean Boulevard

Unutma beni
Okyanus Bulvarı’nın altındaki tünel gibi

Don’t forget me, don’t forget me
No, don’t forget me
Don’t you, don’t you forget me

Unutma beni, unutma beni
Hayır, unutma beni,
Sakın unutma beni