LANY,Julia Michaels – Okay (Türkçe Çeviri)
I bought that pillow on the couch ’cause it reminded
Me of the colors on your wall I thought you’d like it
I don’t want this to be my last time in this apartment
You took a day and made some space for me to move in
Said I could take the bottom drawer so that’s what I did
You told me I was all you want so now what’s changed it?
Kanepedeki o yastığı satın aldım çünkü
bana duvarındaki renkleri hatırlattı ve beğeneceğini düşündüm
Bunun bu evde son kez olmasını istemiyorum
Bana bir gün verdin ve taşınmam için biraz yer açtın
Alt çekmeceyi alabileceğimi söyledi, ben de öyle yaptım
Bana tek istediğin olduğumu söyledin, şimdi ne değişti?
Is it wrong to think you’re sadistic?
I know you’re sleeping perfect
While I’m over here hurting
Sadist olduğunu düşünmek yanlış mı?
Mükemmel uyuduğunu biliyorum
Ben burada acı çekiyorken
I’m gonna be okay, right?
I’m gonna be okay, right?
I wish I could tell myself that at night
I’m gonna be okay, right?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Keşke geceleri kendime bunu anlatabilseydim.
Ben iyi olacağım tamam mı?
Don’t check my phone, I know for sure you haven’t called me
I fill my days with stupid shit to keep me busy
Instead of you, I’m ending every night with whiskey,
Telefonumu kontrol etme, beni aramadığına eminim.
Beni meşgul etmek için günlerimi aptalca şeylerle dolduruyorum
Senin yerine, her akşam viskiyle bitiyorum.
Is it wrong to think you’re sadistic?
I know you’re sleeping perfect
While I’m over here hurting
Sadist olduğunu düşünmek yanlış mı?
Mükemmel uyuduğunu biliyorum
Ben burada acı çekiyorken
I’m gonna be okay, right?
I’m gonna be okay, right?
I wish I could tell myself that at night
I’m gonna be okay, right?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Keşke geceleri kendime bunu anlatabilseydim.
Ben iyi olacağım tamam mı?
And if I go insane (If I go insane)
I, I got you to blame (I got you to blame), right?
At least that’s what I tell myself at night
I’m gonna be okay, right? (I’m gonna be okay)
Ve delirirsem (delirirsem)
Ben, seni suçluyorum (seni suçluyorum), değil mi?
En azından geceleri kendime söylediğim şey bu.
Ben iyi olacağım tamam mı? (İyi olacağım)
Ooh, I kinda knew this would hurt just a little too much, ooh
Ooh, I kinda knew this would hurt just a little too much
Ooh, Bunun biraz fazla acıtacağını biliyordum.
Ooh, Bunun biraz fazla acıtacağını biliyordum
I’m gonna be okay, right?
I’m gonna be okay, right?
I wish I could tell myself that at night
I’m gonna be okay, right?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Ben iyi olacağım tamam mı?
Keşke geceleri kendime bunu anlatabilseydim.
Ben iyi olacağım tamam mı?
And if I go insane (If I go, If I go)
I, I got you to blame (If I do, if I do), right?
At least that’s what I tell myself at night
I’m gonna be okay, right? (Gonna be okay)
Forever, right?
Ve delirirsem (gidersem, gidersem)
Ben, seni suçluyorum (eğer yaparsam, yaparsam), değil mi?
En azından geceleri kendime söylediğim şey bu.
Ben iyi olacağım tamam mı? (İyi olacak)
Sonsuza dek değil mi?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.