Lil’ Wayne – Mona Lisa feat Kendrick Lamar (Türkçe Çeviri)
[Kendrick Lamar:]
I got a story to tell, you know that I cherish thee
–Anlatacak bir hikayem var, sana değer verdiğimi biliyorsun
Hope it ain’t too many feelings involved
-Umarım hisler çok fazla karışmamıştır
[Lil Wayne:]
I see niggas in this bitch, stuntin’, popping bottles
–Bu sürtükte zencileri görüyorum, müthiş, şişeleri patlatıyor
Getting drunk with these bitches and when they leave, they get followed
–Bu sürtüklerle sarhoş oluyor ve ayrıldıklarında takip ediliyorlar
Fall asleep with that bitch and really don’t know much about her
-Bu sürtükle uykuya dalıyor ve gerçekten onun hakkında pek bir şey bilmiyorum
Then she let us in, we take all of your shit
–Sonra kız bizi içeri alıyor, tüm pisliklerinizi devralıyoruz
And when you wake up, she help you try to find it, I love it
–Ve siz uyandığınızda kız yardım ediyor bunu anlamanıza, buna bayılıyorum
I be with bitches that be with bitches that be with niggas with riches
–Zenginlerle olan zenciler ve onlarla olan sürtükler ve bu sürtüklerle olan sürtüklerle birlikteyim
I tell her, ‘Get ’em’, she say, ‘I got you’, I say, ‘No, bitch, I say get ‘I’m’
–Kıza dedim ki ‘yakala şunları’, kız dedi ki ‘ben seni yakaladım’ ve ben de dedim ki ‘hayır sürtük dedim ki ben böyleyim’
And they so pretty, and they hair lengthy, he hit it and sleep on her titties
–Ve onlar şirin ve onların saçı uzun, çocuk ona vurdu ve kızın memelerinde uyudu
And she give us the word, we come through and in case it’s a stick up, she scream like a victim
–Ve kız bize o kelimeyi bahşetti, biz üstesinden geldik, eğer bu bir soygun olsaydı kız bir kurban gibi bağırırdı
Now you, feeling so silly
-Şimdi sen, çok aptal hissediyorsun
I smoke color purple
–Mor rengini tüttürüyorum
I’m up in here feeling like Celie (ooh)
–Tam burada ayaktayım, Celie gibi hissediyorum (kurgusal bir karakter)
Nappy ass dreads, what’s that you say?
–Dehşet sarhoş, ne demiştin?
Watch your mouth, milli vanilli (ooh)
–Konştuklarına dikkat et, esrarengiz vanilya
You can get snaked, you can get faced
-Yılan gibi kıvrılabilirsin, yüzleşebilirsin
I’ll buy the bitch that you feeling
-O bir şeyler hissettiğin sürtüğü satın alacağım
‘Cause you thought that she was an angel, that bitch ain’t no angel, I treat her halo like a frisbee
–Çünkü sen onun bir melek olduğunu düşündün o sürtük melek falan değil, onun kafasındaki ışık halkasını frizbi yapar oynarım
And you telling your business, she tell me your business
–Ve işini söylüyorsun, kız bana senin işini söylüyor
You tell that bitch what you’re feeling
–Sen o sürtüğe ne hissettiğini söylüyorsun
All of the beans you be spilling
–Akıttığın bütün taneler
To you, she lie through her teeth cavities, fillings
–Senin için, kız dişlerinin arasındaki oyuklardan doğru yalan söylüyor, dolduruyor
She know why you had to tell me where it’s hidden
-Kız biliyor neden nereye saklandığını bana söylemek zorunda olduğunu
She know when you’re gone, tell me when to visit, we’re break in your home
–Kız biliyor sen kaybolduğunda beni ne zaman ziyaret edeceğini senin evinde bir ara veriyoruz
And take the specifics to me while the bitch is on vacation with him so she don’t get blamed
–Ve özel ilaçlarımı al şu sürtük oğlanla tatildeyken ki böylece suçlanmasın
We don’t snatch chains, we find out addresses
–Zincirleri kapmıyoruz, adresleri buluyoruz biz
And we don’t leave messes
–Ve mesaj bırakmıyoruz
You only know that it’s gone when you check it
–Tek bildiğin kontrol ettiğinde onun yok olacağı
And your first thought is to start second guessing
–Ve de ilk düşüncen ikinci bir tahmin yürütmeye başlamak olacak
She say, ‘What’s wrong? ‘, you say nothing, keep resting
–Kız dedi ki ‘Sorun ne?’, sen dedin ki hiçbir şey dinlenmene bak
She say, ‘What’s missing? ‘, how you know something missing
–Kız dedi ki ‘Ne eksik?’, nsıl da biliyorsun bir şeyin eksik olduğunu
He scratch his head, she say get back in bed
–Oğlan kafasını kaşıyıp yatağa geri döneceğini söyledi
And she gave him some head
–Ve kız ona biraz akıl verdi
Boy, you can’t trust them bitches, and then she say
–Oğlum, onların sürtüğüne güvenemezsin ve sonra kız dedi ki
Ooh, I see niggas in this bitch stuntin’, popping bottles
–Zencileri görüyorum bu sürtükte, müthiş, şişeleri patlatıyor
Getting drunk with these bitches and when they leave, they get followed
– Bu sürtüklerle sarhoş oluyor ve ayrıldıklarında takip ediliyorlar
I be with bitches that know the bitches that’s with the niggas we following
-Takip ettiğimiz zencilerle olan sürtükleri tanıyan sürtüklerle beraberim
Get them on the line, stay two cars behind and tell them hoes, don’t be so obvious
-Onları sıraya sok, iki araba arkalarında dur ve çapkınlarına söyle, çok ortalarda olmayın
Mona Lisa
-Mona Lisa
Long hair, don’t care, she handle the business and don’t ever tell
–Uzun saç, umursamıyor, kız işleri yürütüyor ve hiç sızlanmıyor
She bite the bullet and cough up the shells
-Kız mermiyi ısırdı ve öksürdü
She tell ‘I’m, ‘Ooh, daddy, let’s go to your place’
–Kız dedi ki ‘Ben… Oh babacık hadi senin mekanına gidelim’
And if he say, ‘Yeah’, then we meet him there
-Ve eğer şöyle derse ‘Evet, orada buluşuruz o zaman’
She feed him lies with his silverware
–Kız onu yalanlarıyla besledi oğlanın gümüş takılarıyla birikte
She don’t want love, she just want her share
–O aşk istemiyor o sadece kendi payını istiyor
I, know a bitch named Lisa, this nigga think she heads
-Lisa adında bir sürtük tanıyorum, bu zenci kızın başı çektiğini düşünüyor
‘Cause she tell him that it is
–Çünkü kız oğlana bunun böyle olduğunu söyledi
So he tell her all his secrets, he tell her all his fears
-Yani oğlan kıza tüm sırlarını söyledi, tüm korkularını söyledi
And then she tell me, and I be all ears
–Ve sonra kız bana kulak verdiğimi söyledi
And then I go and tell my people, and they already know him
-Ve sonra ben gittim ve dostlarıma anlattım artık onu çoktan tanıyorlar
And then I call Liz and she say he comin’ over
-Ve sonra Liz’i aradım ve o dedi ki oğlan buraya geliyor
I say, ‘Good girl, just remember what I told you’
–Dedim ki aferim sadece sana ne dediğimi unutma
She gave me the salute, I say, ‘Girl, you’re a soldier’
-Kız bana (asker) selam(ı) verdi ben de kızım sen bir askersin dedim
We’re waitin’ outside, watch him pull up
–Dışarıda bekliyoruz, oğlanın duruşunu izliyoruz
Walk up to the door and right before he knock, she open the door naked
–Kapıya kadar yürüdü ve tam o kapıyı çalacakken kız kapıyı açtı, çıplak bir şekilde
She left it unlocked
–Kapıyı kitlememiş
They started french kissing so he didn’t see moi
–Fransız öpücüğüne başladılar ve oğlan beni görmedi
And then she let him in, they stopped on the couch
–Ve kız onu içeri aldı, kanepede durdular
Music up loud with his head in the cloud
-Yüksek sesli müzik bulutlardaki kafasında
Turn that shit down and I scared the piss out of him
-Kapat şu b*ku ve ben işemekten korktum
Piss a nigga off, put a gun to his frown
–Zenciyi işe, kaşlarının ortasına silahı daya
Nigga, turn around, I ain’t here to fuck around, I ain’t here to fuck around, caught you with’ your pants down
–Zenci arkanı dön, s*kişmek için burada değilim *2, pantalonun aşağıdayken yakaladım seni
You know what it is, put your fucking hands up
-Bunun ne olduğunu biliyorsun, ellerini başının arkasına koy
Liz, that’s enough, you can put your hands down
-Liz, bu yeterli, sen ellerini indirebilirsin
And then he looked dead at her and he shook his head at her
-Ve oğlan kıza ölü göründü ve kafasını salladı kıza
She a good actress and you a dead actor
–Kız iyi bir aktör ve sen ölü bir aktörsün
You’ll be dead after we get what we’re after
–Peşinde olduğumuz şeyi alıncaya kadar ölü olacaksın
If Liz call you daddy, she about to be a bastard, oh
–Eğer Liz sana babacık dediyse, p*ç olmak üzereymiş
I got way too many bitches that do anything for me, nigga
–Ne dersem yapan bir sürü sürtüğüm var benim, zenci çocuk
But thank for me, nigga
–Bana teşekkür et zenci
Send her to you like she ain’t for me, nigga
-Kızı sana yolladım sanki benim adamım değilmiş gibi
I hope you alone like bankruptcy, nigga
–Umarım iflas etmişsin gibi yalnızsındır
She pour you a drink, that drink on me, nigga
–Kız sana içki doldurdu, o içki bendendi
She slip something in it, now thank for me, nigga
–İçine bir şey koydu, şimdi bana teşekkür et
Mona Lisa, I done painted the Picture
-Mona Lisa, bu resmi bitirdim
Mo-mona Lisa, out the frame on these niggas
–Mona Lisa, çerçevesinden çıkmış bu zencilerde
Pussy got you out of character, nigga
-Kedicik** seni karakterinden etti dostum
You fall for these hoes off your ladder, my nigga
–Bu çapkınlar için basamaklardan aşağı düşüyorsun adamım
Take everything that you have, you don’t even have an opinion
-Sahip olduğun her şeyi al, bir fikrin bile yok
We have you attention, now you’re looking down a barrel though, nigga
-Dikkatler üzerimizde, şimdi varilden aşağı bakıyorsunuz
Now she looking for her pantyhose, nigga
-Şimdi kız külotlu çorabını arıyor, zenci
We just looking for the casserole, nigga
-Bizse sadece güveci arıyoruz, zenci
But she gon’ show us where you stash it though, nigga
-Ama kız bize nerelere sakladığını gösterecek, zenci
[Kendrick Lamar & Lil Wayne:]
Ah, everyday she wake up with a different colour make up
–Her gün farklı bir renkte makyaj ile uyanıyor
And I promise to go take her to the movie and the mall
–Ve ben söz veriyorum onu alıp sinemaya ve de alışveriş merkezine götüreceğim
Chilling with the Laker, on the floor, fourth quarter, fourth minute on the clock, Black Mamba with the ball
–Laker ile üşüyor, yerde, dördüncü çeyrek, top Black Mamba’da
Paparazzi looking at them both popping up and take a picture, uh
–Paparazi ikisine de bakıyor birden ortaya çıkıp bir fotoğraf çekiyor
Probably on a Internet blog
-Muhtemelen internetteki bloğu için
In a minute, he gon’ be admitting that he love her on his mother
-Bir dakikada kızın annesini sevdiğini itiraf edecek
Man, he wanted meet her mother by tomorrow
–Adamım, oğlan kızın annesiyle hemen yarın tanışmak istedi
Mona Lisa
Pussy good enough, it got ’em sending into wars
–Kedicik eterince iyi, onları savaşa yolluyor
And he digging in it like he living in it
-Ve içinde yaşadığı gibi kazmaya başladı
Make a new religion with it
-Yeni bir din yarattı onunla
Man a nigga ’bout to go against God
-Zenci bir adam tanrıya karşı gelmek üzere
Palm trees in the backstreet, sweet tone like a hummingbird, when she asked him, did he want to make love in a yellow taxi
-Arka caddedeki palmiyeler, sinek kuşu gibi tatlı bir ton, kız sorduğunda oğlan sarı takside sevişmek istedi mi?
Never gave two fuck, jumped in the backseat
-Gram umursamadım, arka tarafa geçtim
Woke up in the morning to The Great Gatsby
-The Great Gatsby (film) gibi uyandım sabah
Then he dogged it again like the bitch Lassie
–Sonra o ikinci kez çarptı sürtük Lassie gibi
I’ma a dog into win, I’m a bit laughing
–Kazanmanın köpeğiyim, birazcık gülüyorum
I’ma call up again like I did last week
–Tekrar arayacağım geçen hafta yaptığım gibi
Make good with the friend and I’m more jazzy
-Arkadaşlarla aram iyi, ve ben daha göz alıcıyım
Britney with the twin and the girl Ashley
–İkizlerden Britney ve şu kız Ashley
Found out that I fucked, he was unhappy
-Onları s*ktiğimi farket, oğlan mutsuzdu
Bitch, I never let the bullshit get past me
–Sürtük asla saçmalıkların beni geçmesine izin vermem
Better yet, I wanna break up, don’t you ask me
–Daha iyisi, ayrılmak istiyorum, sormayacak mısın,
‘Bout a motherfucking double standard, acting
-S*ktiğimin çifte standartını? Oyunculuk
Fucking on another nigga, that’s negative alone
–Başka bir zenciyi de s*ktir et, bu yalnızken olumsuz
But you sucked this dick, that’s just nasty
-Ama sen bu pisliği emdin, bu iğrenç
Matter of fact, bitch, gimme your phone. No
-Gerçeğin önemi, sürtük, bana telefonunu ver hayır
You fucking with Wayne? No
-Lanet olası Wayne ile mi berabersin? Hayır
Bitch, gimme your phone. No, let me take this call
-Sürtük, bana telefonunu ver. Hayır, şu aramayı açmama izin ver
… lick me like a lollipop
-…beni lolipop gibi yala
He on your fucking ringtone?
-O, senin lanet olası zil sesin mi!?
Is that the shit that you do?
-Bu mu senin yaptığın pislik?
Touching yourself, looking at Kendrick videos
–Kendrick’in videolarına bakıp kendini ellemek mi
Jump on the internet, watching his interviews
-İnternete girip onun röportajlarını izlemek mi
I don’t know what the fuck, lately gotten into you
-Bu ne s*kim bilmiyorum, son zamanlarda içine giriyor
Tell me who love you, I bet I love harder
-Söyle bana kim seviyor seni, bahse varım ben daha deli severim
Forgot all the shit that I did for your daughter?
-Kızın için yaptığım bütün pislikleri unuttun mu
The pampers, the pedialyte and my momma daycare after school
–Şımarttıkların, okuldan sonra besin takviyesi ve annemin günlük bakımı
And she never did charge her
-Ve kız onu hiç şarj etmedi
You scandalous as fuck, and I hope you blow up
–Sen skandal bir serserisin ve umarım patlarsın
You know what, I get buck, let me go get my gun, I got one in the chamber
–Ne olduğunu biliyorsun, bırak da silahımı alayım, odada bir tane var
I’m plannin’ on aimin’, God dammit, you know that the damage is done
-Amaca ulaşmaya çalışıyorum, Allah kahretsin, hasar bitti biliyorsun
Bitch I’m emotional ’cause I’m in stress
-Sürtük ben duygusalım çünkü stres altındayım
I’m not supposed to go through this, I guess
–Bunun altından kalkmamalıydım, sanırım
So in conclusion, since you like rappers that’s killing that pussy I’m killing myself
– Sonuç olarak, o eli öldüren rapçilerden hoşlandığından beri kendimi öldürüyorum
[Lil Wayne:]
She say, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
-Kız dedi ki Mona Lisa
Ooh, fake smile, Mona Lisa, Mona Lisa
-Oh sahte gülüş, Mona Lisa
She say, ooh, Mona Lisa, Mona Lisa
-Kız dedi ki Mona Lisa
Now he get the picture Mona Lisa, Mona Lisa, yeah
–Şimdi oğlan fotoğrafı aldı Mona Lisa
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.