Now Reading: Marina and the Diamonds – Obsessions (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Marina and the Diamonds – Obsessions (Türkçe Çeviri)

svg185

Obsessions (Takıntılar)

Sunday, wake up, give me a cigarette
Pazar, uyandım, bana bir sigara ver
Last night’s love affair is looking vulnerable in my bed
Dün gecenin gönül macerası yatağımda savunmasız görünüyor
Silk sheet, blue dawn, Colgate, tongue warm
İpek çarşaf, mavi şafak vakti, Colgate, sıcak dil
Won’t you quit your crying? I can’t sleep
Ağlarken sessiz olamaz mısın? Uyuyamıyorum
One minute I’m a little sweetheart
Bir dakikalığına ben minik bir aşığım
And next minute you are an absolute creep
Ve sonraki dakikada gerçekten ürkütücüsün

We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
I want to wipe out all the sad ideas
Bütün mutsuz fikirleri silip atmak istiyorum
That come to me when I am holding you
Sana sarılırken bana geldiğinde
We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
All you ever think about are sick ideas
Bütün düşündüğün hasralıklı fikirler
Involving me, involving you
Beni ilgilendiren, seni ilgilendiren

Supermarket, oh what packet of crackers to pick?
Süper market, hangi kraker paketini alsam?
They’re all the same, one brand, one name, but really they’re not
Hepsi aynılar, bir marka, bir isim, ama gerçekten değiller
Look, look, just choose something quick
Bak, bak, sadece birini hızlıca seç
People are staring, time ticker-quicking
İnsanlar bakıyor, gitme zamanı
Cheeks are on fire; just choose something, something, something
Yanaklar ateş içinde, sadece bir şey seç, bir şey, bir şey
Pressure overwhelming
Basıncı ezici
Next minute I am turning out of the door, facing one week without food
Sonraki dakika kapının dışına çıkıyorum, yiyeceksiz bir hafta bakıyorum
A day, a day when things are pretty bad
Bir gün, bir gün şeyler gerçekten kötü olduğunda
Don’t let it make you feel sad,
Bunun seni üzgün hissettirmesine izin verme
The crackers were probably bad luck anyway
Kraker muhtemelen kötü şans zaten
Can’t let your cold heart be free
Senin taş kalbinin özgürleşmesine izin veremem
When you act like you’ve got an OCD
Sen OKR* gibi davrandığında

We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
I want to erase every nasty thought
Bütün çirkin düşünceleri silmek istedim
That bugs me every day of every week
Her gün ve her hafta beni rahatsız edenleri
We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
You never tell me what it is that mades you strong
Seni güçlendirenin ne olduğunu bana asla söylemedin
And what it is that mades you weak
Ve seni zayıf kılanın

We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
I want to erase every nasty thought
Bütün çirkin düşünceleri silmek istedim
That bugs me every day of every week
Her gün ve her hafta beni rahatsız edenleri
We’ve got obsessions
Takıntılarımız var
You never tell me what it is that mades you strong
Seni güçlendirenin ne olduğunu bana asla söylemedin
And what it is that mades you weak
Ve seni zayıf kılanın
Mades you weak, mades you weak
Seni zayıf kılan, seni zayıf kılan
made you weak, made you weak, made you weak
Seni zayıf kılan, seni zayıf kılan, seni zayıf kılan
Made you
Kılan

Sunday, wake up, give me a cigarette
Pazar, uyandım, bana bir sigara ver
Last night’s love affair is looking vulnerable again
Yine dün gecenin gönül macerası yatağımda savunmasız görünüyor

*: OKR: Obsesif Kompulsif Rahatsızlık, şarkının ana temasında olduğu gibi saplantı derecesinde takıntılık içeren bir psikolojik rahatsızlık.

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Marina and the Diamonds – Obsessions (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme