Now Reading: Miyagi – Captain (Türkçe Çeviri + Okunuş)

Loading
svg

Miyagi – Captain (Türkçe Çeviri + Okunuş)

svg120

Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi
Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var
Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan


Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan
Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var


Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan
Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan

Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

Mir ebuchikh anten
V chas peremen ubavit urbana den´
Ne gotov byl unyat´ etu lyubov´, posedel
Nenavizhu sebya, no zhivu kazhdyy den´ ya

Antenlerle dolu bir dünya
Bir saatlik değişim sonrası dünya rayına oturacak
Bu aşkı bitirmek için hazır değildim, üzüldüm
Kendimden nefret ediyorum, ama yaşıyorum yine de


Tol´ko tuchi, da ten´
ot nebylitsy menya znat´ ne khotel
Etot mir dogorel dlya menya, ubivay
Zaryvay moe telo, ne zhdu peremen ya

Bulutlar, evet, gölge ediyor
Masal dinlemek istemiyorum
Bu dünya yaktı beni, öldürdü
Bedenimi gömdüm, değişimi beklemeyeceğim


Mne naskuchili vse
V chastnosti sam sebe slovo daval
Ne zabyt´ dlya kogo ya zhivu, no ya mraz´ i mudak
I paskuda, ego ne sderzhal ya

Her şeyden sıkıldım
Bilerek bıraktım kendini yere
Kim için yaşadığımı unutmuyorum ama ben pisliğin önde gideniyim
Ve bu puştu dizginleyemiyorum


Ya zakruchival den´
Muzyka-dura menya tolpami bey
Tak a tolku, ot etogo mne ne umeret´
Zabyvay moe imya, zabyvay menya

Geçiriyorum günü
Müzikle aldanıyorum
Bu yüzden ölmeyeceğim
İsmimi unut, unut beni!

Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi
Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var
Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan

Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan
Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var

Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan
Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan

Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

Deskat´, eto perebezhki po rel´sam
Tesla perevernul mir, kuralesim
Ty napoy kak by napel bog
Eto berega mastera vostok

Söyle, raylarda yarışmak bu, de
Tesla döndürdü dünyayı, bak
Sen bir piyadesin, bir cephe doldurmuş gibiyim
Burası Doğu’nun ustasının sahili


I takoy rasklad, libo ty, libo sto
Okati menya vodoy, kogda budet ozhog
Dobryy, no zloy berezhet
Pogovarivali puli by toboy poreshal

Hizayı bozmayın, sen ya da yanındakiler
Su verin bana, ben yanarken
İyi ama şeytani şeyler bunlar.
Dedikodular çözüverdi seni.


Ya sten negobityy portret
Libo maneken, libo chelovek
Etomu – ne ver´, etomu – ne ver´
Etomu – ne ver´, etomu – ne ver´
Etomu – nikogda ne ver´

Bitmemiş bir portre olan bir duvarım ben
Manken, ya da insan
İnanma, inanma
İnanma, inanma
Asla inanma buna


Vzamen ya nakidyval strok
Delo peremen, ya perevidal snov
I topil etu lyubov´ i laviroval vnov´
Eto pustozvon, govorili na zlo

Karşılık olarak, sözlerimi kullandım
Değişim noktası, hayallerim vardı
Boğdum bu aşkı ve önlemimi aldım
Ben bir lafebesiyim, şeytani konuşurum

Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi
Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var
Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan

Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan
Poteryali sebya nema, nam ne nado mana
Komanda magov va-bank i zombi

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

Kendimizi kaybettik, doğaüstü güçlere ihtiyacımız yok
Büyücü ve zombilerle dolu bir grup var

Tam bitom igrivo tak po kabakam
Za bravadu tut topil ubityy kapitan
Akapellami nedopetymi nasypal grusti
Lovi dlya layfa che ne fontan

Belli, meyhanelere bir saldırı oyunu var
Meydan okuma uğruna, boğuluyordu ölü kaptan

Akapellalar hüzün akıttı etrafa
Hayatı yakaladım “Bu bir çeşme değil mi?”

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Miyagi – Captain (Türkçe Çeviri + Okunuş)

Hızlı Yönlendirme