MONTAGEM – ALQUIMIA ( Türkçe Çeviri )
N7san7os, solta a putaria, porra
N7san7os, çılgınlığı serbest bırak, lanet olsun
Esse é o N7san7os que tá barulhando tudo
Her yeri inletip gürültüye boğan N7san7os işte bu
Sei muito bem dessa mina
Bu kızı çok iyi tanıyorum
A peça nóis já conhece
Bu parçayı (tipi) zaten biliyoruz
Sei muito bem dessa mina
Bu kızı çok iyi tanıyorum
A peça nóis já conhece
Bu parçayı (tipi) zaten biliyoruz
Ela fode na DZ7, fode na, fode na DZ7
O DZ7’de takılıyor/sevişiyor, DZ7’de, DZ7’de
Ela fode na, fode na, fode na, fode na, fode na
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Tenta, tenta, tenta, tenta, tenta
Dene, dene, dene, dene, dene
Tenta, busca, nunca tenta
Ara, uğraş, hiç vazgeçme
Tenta, tenta, tenta, tenta todo dia, pá
Dene, dene, dene, her gün dene
Na favela-vela-vela
Gecekonduda/mahallede
Na favela-vela-vela
Gecekonduda/mahallede
Na favela-vela-vela
Gecekonduda/mahallede
Na favela-vela-vela (todo dia, pá)
Gecekonduda/mahallede (her gün)
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Fode, fode, fode, fode
Takılıyor, takılıyor, takılıyor, takılıyor
Sei muito bem dessa mina
Bu kızı çok iyi tanıyorum
A peça nóis já conhece
Bu parçayı (tipi) zaten biliyoruz
Sei muito bem dessa mina
Bu kızı çok iyi tanıyorum
A peça nós já…
Bu parçayı (tipi) zaten…
Not: Brezilya Portekizcesindeki “fode” kelimesi küfürlü bir ifadedir ve bağlama göre “sevişmek”, “takılmak”, “eğlenmek”, hatta daha sert anlamlara gelebilir. Funk şarkılarında genellikle cinsel içerikli veya argo bir anlam taşır. Bu yüzden birebir çevirmek yerine akıcı Türkçe karşılığını kullandım.



