Myke Towers – LALA ( Türkçe Çeviri )
Myke Towers LALA Türkçe Çevirisi
İspanyolca Sözleri | Türkçe Sözleri |
---|---|
La-la-la-la-la-la (Tam Uyum) | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la (Tam Uyum) |
La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
La-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
Todo está bien, no te tienes que estresar | Her şey yolunda, stres yapmana gerek yok. |
A ti yo sola no te dejaré | Seni yalnız bırakmayacağım Seni yalnız bırakmayacağım |
Me enchulé la primera vez que la vi | Onu ilk gördüğümde büyülenmiştim. |
Me enamoré cuando con ella bailé | Onunla dans ettiğimde aşık oldum |
Desde hace rato se quería pegar | Bir süredir yapışmak istiyordu. |
Puso la espalda contra la pared | Sırtını duvara dayadı. |
Y si yo bajo sabe qué le haré | Ve eğer aşağı inersem ona ne yapacağımı biliyorsun. |
La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
Tú quieres mami (la-la-la-la-la-la) | Anneni istiyorsun (la-la-la-la-la-la) |
Se le viran los ojo’ (la-la-la-la-la-la) | Gözleri yuvarlanır (la-la-la-la-la-la) |
La miro y se relambe (la-la-la-la-la-la) | Ona bakıyorum ve yalıyor (la-la-la-la-la-la) |
El pintalabio’ rojo (la-la-la-la-la-la) | Kırmızı ruj (la-la-la-la-la-la) |
Esa cintura suelta (la-la-la-la-la-la) | O gevşek bel (la-la-la-la-la-la) |
Baby, si yo te cojo (la-la-la-la-la-la) | Bebeğim, eğer seni yakalarsam (la-la-la-la-la-la) |
Te subo a la altura (la-la-la-la-la-la) | Seni yukarı çekeceğim (la-la-la-la-la-la) |
Tú dime y te recojo (la-la-la-la-la-la) | Sen söyle ben seni alırım (la-la-la-la-la-la) |
Cuando algo está pa’ ti es inevitable | Bir şey senin için olduğunda kaçınılmazdır |
Bebé tus ganas son notables | Bebeğim arzun olağanüstü |
Vamos a hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable | Televizyon ve kablolu yayın yokmuş gibi yapalım |
Esa mirada es la culpable | Bu bakış suçlu. |
Nos están mirando, vámonos | Bizi izliyorlar, gidelim |
Me dijo “No lo pienses mucho y dámelo” | Bana “Çok fazla düşünme ve bana ver” dedi. |
Por su cara se ve que se lo saboreo | Tadına baktığını yüzündeki ifadeden anlayabilirsiniz |
Los vecinos mirando y el balcón abrió | Komşular bakıyor ve balkon açıldı |
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala | Beni kötü bir ifadeyle gördüğümde bayılıyorum. |
Me rellena los peines de bala | Taraklarımı mermilerle dolduruyor |
Y hasta dejé la corta en la sala | Ve hatta kısasını oturma odasında bıraktım |
Estaba enfocao’ en | Odaklandığım şey |
La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
Yo tu Carmelo y tú mi (la-la-la-la-la-la) | Ben senin Carmelo’num, sen de benim |
Cuando yo bajo (la-la-la-la-la-la) | Aşağı indiğimde |
Siempre me pide (la-la-la-la-la-la) | Bana hep soruyorsun |
Yo nunca paro (la-la-la-la-la-la) | Asla durmam |
Y a ella le gusta el (la-la-la-la-la-la) | Ve ondan hoşlanıyor |
La tengo loca con el (la-la-la-la-la-la) | Onu delirttim |
Sola se toca cuando (la-la-la-la-la-la) | Kendine dokunduğunda |
Mirándola y yo le hago (la-la-la-la-la-la) | Ona bakıyorum ve onu yapıyorum |