Myke Towers – LALA ( Türkçe Çeviri )
Myke Towers LALA Türkçe Çevirisi
| İspanyolca Sözleri | Türkçe Sözleri |
|---|---|
| La-la-la-la-la-la (Tam Uyum) | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la (Tam Uyum) |
| La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
| La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
| La-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la |
| Todo está bien, no te tienes que estresar | Her şey yolunda, stres yapmana gerek yok. |
| A ti yo sola no te dejaré | Seni yalnız bırakmayacağım Seni yalnız bırakmayacağım |
| Me enchulé la primera vez que la vi | Onu ilk gördüğümde büyülenmiştim. |
| Me enamoré cuando con ella bailé | Onunla dans ettiğimde aşık oldum |
| Desde hace rato se quería pegar | Bir süredir yapışmak istiyordu. |
| Puso la espalda contra la pared | Sırtını duvara dayadı. |
| Y si yo bajo sabe qué le haré | Ve eğer aşağı inersem ona ne yapacağımı biliyorsun. |
| La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
| Tú quieres mami (la-la-la-la-la-la) | Anneni istiyorsun (la-la-la-la-la-la) |
| Se le viran los ojo’ (la-la-la-la-la-la) | Gözleri yuvarlanır (la-la-la-la-la-la) |
| La miro y se relambe (la-la-la-la-la-la) | Ona bakıyorum ve yalıyor (la-la-la-la-la-la) |
| El pintalabio’ rojo (la-la-la-la-la-la) | Kırmızı ruj (la-la-la-la-la-la) |
| Esa cintura suelta (la-la-la-la-la-la) | O gevşek bel (la-la-la-la-la-la) |
| Baby, si yo te cojo (la-la-la-la-la-la) | Bebeğim, eğer seni yakalarsam (la-la-la-la-la-la) |
| Te subo a la altura (la-la-la-la-la-la) | Seni yukarı çekeceğim (la-la-la-la-la-la) |
| Tú dime y te recojo (la-la-la-la-la-la) | Sen söyle ben seni alırım (la-la-la-la-la-la) |
| Cuando algo está pa’ ti es inevitable | Bir şey senin için olduğunda kaçınılmazdır |
| Bebé tus ganas son notables | Bebeğim arzun olağanüstü |
| Vamos a hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable | Televizyon ve kablolu yayın yokmuş gibi yapalım |
| Esa mirada es la culpable | Bu bakış suçlu. |
| Nos están mirando, vámonos | Bizi izliyorlar, gidelim |
| Me dijo “No lo pienses mucho y dámelo” | Bana “Çok fazla düşünme ve bana ver” dedi. |
| Por su cara se ve que se lo saboreo | Tadına baktığını yüzündeki ifadeden anlayabilirsiniz |
| Los vecinos mirando y el balcón abrió | Komşular bakıyor ve balkon açıldı |
| A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala | Beni kötü bir ifadeyle gördüğümde bayılıyorum. |
| Me rellena los peines de bala | Taraklarımı mermilerle dolduruyor |
| Y hasta dejé la corta en la sala | Ve hatta kısasını oturma odasında bıraktım |
| Estaba enfocao’ en | Odaklandığım şey |
| La-la-la-la-la-la | La-la-la-la-la-la-la-la-la-la |
| Yo tu Carmelo y tú mi (la-la-la-la-la-la) | Ben senin Carmelo’num, sen de benim |
| Cuando yo bajo (la-la-la-la-la-la) | Aşağı indiğimde |
| Siempre me pide (la-la-la-la-la-la) | Bana hep soruyorsun |
| Yo nunca paro (la-la-la-la-la-la) | Asla durmam |
| Y a ella le gusta el (la-la-la-la-la-la) | Ve ondan hoşlanıyor |
| La tengo loca con el (la-la-la-la-la-la) | Onu delirttim |
| Sola se toca cuando (la-la-la-la-la-la) | Kendine dokunduğunda |
| Mirándola y yo le hago (la-la-la-la-la-la) | Ona bakıyorum ve onu yapıyorum |



