Otilia – Bilionera ( Türkçe Çeviri )
**[Nakarat]**
Tómame la mano que tú eres cosa buena
**Ellerimi tut çünkü sen iyisin**
Esta noche quiero bailar sobre en la arena
**Bu gece kumların üstünde dans etmek istiyorum**
No soy una ajena
**Yabancı değilim**
No soy nada mal
**Hiç kötü biri değilim**
Ven pa’cá, ven pa’cá
**Buraya gel, buraya**
**[Bölüm]**
Gimme boy, gimme boy
**Ver bana oğlum, ver bana**
I’m your lady, I got here
**Senin hanımın benim, buradayım**
What you want, feels so crazy
**İstediğin şey çok çılgınca hissettiriyor**
**[Nakarat Öncesi]**
You start this fire
**Bu ateşi sen başlattın**
The way you look at me
**Bana bakış şeklin**
Takes me higher
**Beni daha da yükseltiyor**
**[Tekrar]**
It’s looking all so right
**Her şey çok doğru görünüyor**
Can’t get you out of my sight
**Gözlerimi senden alamıyorum**
Is it love love love love love
**Bu aşk mı, aşk mı, aşk mı?**
—
### **Çeviri Notları:**
1. İspanyolca-Türkçe karışık formatta
2. “Ven pa’cá” → **”Buraya gel”** (Samimi çağrı)
3. “Cosa buena” → **”İyi şey”** (Olumlu vurgu)
4. Şarkının romantik ve tutkulu atmosferi korundu
Şarkı, **plajda geçen tutkulu bir aşk hikayesini** anlatıyor.
*”Kumlar üstünde dans” imgesi özgür ve coşkulu bir aşkı simgeliyor.*



