Now Reading: Taylor Swift – Elizabeth Taylor ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Taylor Swift – Elizabeth Taylor ( Türkçe Çeviri )

svg78

**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor

**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?

**That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée**
Plaza Athénée’de beni aradığında aklımda Portofino manzarası vardı

**Ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me**
Ah, çoğu zaman “ben” olmak o kadar da gösterişli hissettirmiyor

**All the right guys**
Tüm doğru adamlar

**Promised they’d stay**
Kalacaklarına söz verdiler

**Under bright lights**
Parlak ışıkların altında

**They withered away**
Ama birer birer solup gittiler

**But you bloom**
Ama sen çiçek açıyorsun

**Portofino was on my mind and I think you know why**
Aklımda Portofino vardı ve nedenini bildiğini düşünüyorum

**And if your letters ever said, “Goodbye”…**
Ve eğer mektuplarında bir gün “Elveda” yazarsa…

**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlardım

**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor

**Tell me for real**
Bana dürüstçe söyle

**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?

**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama hiçbir zaman ikinci şansım olmadı

**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve eğer seni elde edemezsem eğlenemem…

**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol

**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar “popüler”sindir

**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım

**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem

**Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?**
Hey, aynı anda her şeye ve hiçbir şeye sahip bir kıza ne alabilirsin ki?

**Babe, I would trade the Cartier for someone to trust… just kidding**
Bebeğim, güvenebileceğim biri için Cartier’yi değişirdim… şaka yapıyorum

**We hit the best booth at Musso & Frank’s**
Musso & Frank’s’teki en iyi masayı kaptık

**They say I’m bad news, I just say, “Thanks”**
Benim hakkımda “kötü haber” derler, ben sadece “teşekkürler” derim

**And you look at me like you’re hypnotized**
Ve bana hipnotize olmuş gibi bakarsın

**And I think you know why**
Ve nedenini bildiğini düşünüyorum

**And if you ever leave me high and dry**
Ve eğer beni bir gün ortada bırakırsan

**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlarım

**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor

**Tell me for real**
Bana gerçekten söyle

**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?

**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama ikinci hiç olmadım

**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem…

**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol

**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar popülersin

**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım

**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem

**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor

**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?

**If I can’t have you**
Eğer seni elde edemezsem

**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer

**In the papers, on the screen and in their minds**
Gazetelerde, ekranda ve insanların zihinlerinde

**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer

**Don’t you ever end up anything but mine…**
Bir gün bile başkasına ait olma…

**I’d cry my eyes violet**
Gözyaşlarım mor olana kadar ağlardım

**Elizabeth Taylor**
Elizabeth Taylor

**Tell me for real**
Bana gerçekten söyle

**Do you think it’s forever?**
Sence bu sonsuza kadar mı sürecek?

**Been number one but I never had two**
Hep bir numara oldum ama ikinci olamadım

**And I can’t have fun if I can’t have…**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem…

**Be my NY when Hollywood hates me**
Hollywood benden nefret ettiğinde benim New York’um ol

**You’re only as hot as your last hit, baby**
Bebeğim, sen sadece son başarın kadar popülersin

**I been number one but I never had two**
Hep bir numaraydım ama ikinci olamadım

**And I can’t have fun if I can’t have… you**
Ve seni elde edemezsem eğlenemem

**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer

**In the papers, on the screen and in their minds**
Gazetelerde, ekranda ve insanların zihinlerinde

**All my white diamonds and lovers are forever**
Tüm beyaz elmaslarım ve aşklarım sonsuza kadar sürer

**Don’t you ever end up anything but mine…**
Bir gün bile başkasına ait olma…

Loading
svg To Top
  • 1

    Taylor Swift – Elizabeth Taylor ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme