Now Reading: Taylor Swift – Ruin The Friendship ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Taylor Swift – Ruin The Friendship ( Türkçe Çeviri )

svg61

Glistening grass from September rain
Eylül yağmurundan parlayan çimenler

Grey overpass full of neon names
Neon isimlerle dolu gri üst geçit

You drive (mm-mm)
Sen sürüyorsun (mm-mm)

85 (mm-mm)
Saatte 85’le (mm-mm)

Gallatin Road and the lakeside beach
Gallatin Yolu ve göl kenarındaki plaj

Watching the game from your brother’s Jeep
Ağabeyinin cipinden maçı izliyoruz

Your smile (mm-mm)
Gülüşün (mm-mm)

Miles wide
Kilometrelerce geniş

And it was not
Ve bu bir

An invitation
Davet değildi

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

And it was not
Ve bu bir

Convenient, no
Uygun bir an değildi, hayır

But your girlfriend was away
Ama kız arkadaşın uzaktaydı

Should’ve kissed you anyway, hey
Yine de seni öpmeliydim, hey

Shiny wood floors underneath my feet
Ayaklarımın altında parlayan tahta zemin

Disco ball makes everything look cheap
Disko topu her şeyi ucuz gösteriyor

Have fun (mm-mm)
Eğlen (mm-mm)

It’s prom (mm-mm)
Bu mezuniyet balosu (mm-mm)

Wilted corsage dangles from my wrist
Solmuş çiçek bileğimde sallanıyor

Over his shoulder, I catch a glimpse
Omzunun üzerinden bir bakış yakalıyorum

And see (mm-mm)
Ve görüyorum (mm-mm)

You lookin’ at me
Bana baktığını

And it was not
Ve bu bir

An invitation
Davet değildi

But as the 50 Cent song played (song played)
Ama 50 Cent çalarken (çalarken)

Should’ve kissed you anyway (anyway)
Yine de seni öpmeliydim (yine de)

And it was not (and it was not)
Ve bu bir (ve bu bir)

Convenient, no (convenient)
Uygun an değildi (uygun)

Would’ve been the best mistake
En güzel hata olurdu

Should’ve kissed you anyway, hey
Yine de seni öpmeliydim, hey

Don’t make it awkward in second period
İkinci derste garipleştirme olayı

Might piss your ex off
Eski sevgilini kızdırabilir

Lately, we’ve been good
Son zamanlarda iyiyiz

Staying friends is safe, doesn’t mean you should
Arkadaş kalmak güvenli ama bu kalmalısın demek değil

Don’t make it awkward in second period
İkinci derste garipleştirme olayı

Might piss your ex off
Eski sevgilini kızdırabilir

Lately, we’ve been good
Son zamanlarda iyiyiz

Staying friends is safe, doesn’t mean you should
Arkadaş kalmak güvenli ama kalmalısın demek değil

When I left school, I lost track of you
Okuldan ayrıldığımda seni gözden kaybettim

Abigail called me with the bad news
Abigail beni kötü haberle aradı

Goodbye, and we’ll never know why
Elveda, ve asla nedenini bilemeyeceğiz

It was not
Bu bir

An invitation
Davet değildi

But I flew home anyway
Ama yine de eve uçtum

With so much left to say
Söylenecek çok şey kalmışken

It was not
Bu bir

Convenient, no
Uygun değildi, hayır

But I whispered at the grave
Ama mezarının başında fısıldadım

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

Ooh, and it was not (it was not)
Ooh, ve bu bir (değildi)

An invitation (invitation)
Davet (değildi)

Should’ve kissed you anyway (anyway)
Yine de seni öpmeliydim (yine de)

Should’ve kissed you anyway, anyway (anyway)
Yine de seni öpmeliydim, ne olursa olsun (yine de)

And it was not
Ve bu bir

My advice is always ruin the friendship
Benim tavsiyem hep: arkadaşlığı mahvet

Better that than regret it for all time
Sonsuza kadar pişman olmaktan iyidir

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

And my advice is always answer the question
Ve benim tavsiyem her zaman: soruyu cevapsız bırakma

Better that than to ask it all your life
Tüm hayatın boyunca sormaktan iyidir

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

Should’ve kissed you anyway
Yine de seni öpmeliydim

Loading
svg To Top
  • 1

    Taylor Swift – Ruin The Friendship ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme