taylor swift the great war türkçe çeviri

My knuckles were bruised like violets
Sucker punching walls, cursed you as I sleep-talked
Spineless in my tomb of silence
Tore your banners down, took the battle underground
And maybe it was egos swinging
Maybe it was her
Flashes of the battle come back to me in a blur

Eklemlerim menekşeler gibi morarmıştı
Duvarları yumrukluyor, uykuda konuşurken lanetliyordum seni
Sessizlik mezarımda omurgasızım
Sancaklarını yıkıyorum, savaşı yer altına alıyorum
Ve belki de sallanan egolardı
Belki de oydu
Savaşın flaşları bana bulanık bir şekilde geri geliyor

All that bloodshed, crimson clover
Uh-huh, sweet dream was over
My hand was the one you reached for
All throughout the Great War
Always remember
Uh-huh, tears on the lеtter
I vowed not to cry anymore
If wе survived the Great War

Tüm bu kan dökülmesi, kızıl yonca
Uh-huh, tatlı rüya bitmişti
Ulaştığın şey elimdi
Tüm Büyük Savaş boyunca
Her zaman hatırla
Uh-huh, mektuptaki gözyaşlarını
Artık ağlamamaya yemin ettim
Büyük Savaştan sağ çıktıysak

You drew up some good faith treaties
I drew curtains closed, drank my poison all alone
You said I have to trust more freely
But diesel is desire, you were playing with fire
And maybe it’s the past that’s talking
Screaming from the crypt
Telling me to punish you for things you never did
So I justified it

Bazı iyi niyet anlaşmaları hazırladın
Perdeleri kapattım, zehrimi tek başıma içtim
Daha özgürce güvenmem gerektiğini söyledin
Ama dizel bir arzu, ateşle oynuyordun
Ve belki de konuşan geçmiştir
Crypt’den çığlık atmak
Bana asla yapmadığın şeyler için seni cezalandırmamı söylüyorsun
Bu yüzden haklı çıkardım

All that bloodshed, crimson clover
Uh-huh, the bombs were closer
My hand was the one you reached for
All throughout the Great War
Always remember
Uh-huh, the burning embers
I vowed not to fight anymore
If we survived the Great War

Tüm bu kan dökülmesi, kızıl yonca
Uh-huh, tatlı rüya bitmişti
Ulaştığın şey elimdi
Tüm Büyük Savaş boyunca
Her zaman hatırla
Uh-huh, mektuptaki gözyaşlarını
Artık ağlamamaya yemin ettim
Büyük Savaştan sağ çıktıysak

It turned into something bigger
Somewhere in the haze, got a sense I’d been betrayed
Your finger on my hairpin triggers
Soldier down on that icy ground
Looked up at me with honor and truth
Broken and blue, so I called off the troops
That was the night I nearly lost you
I really thought I’d lost you

Daha büyük bir şeye dönüştü
Sisin içinde bir yerde, ihanete uğradığımı hissettim
Saç tokam tetikleyicilerimde
Asker o buzlu zeminde
Bana onur ve gerçekle baktı
Kırık ve mavi, bu yüzden birlikleri geri çağırdım
Seni neredeyse kaybettiğim geceydi
Seni gerçekten kaybettiğimi sandım

We can plant a memory garden
Say a solemn prayer, place a poppy in my hair
There’s no morning glory, it was war, it wasn’t fair
And we will never go back

Bir hafıza bahçesi dikebiliriz
Ciddi bir dua et, saçıma bir haşhaş koy
Sabah zaferi yok, bu bir savaştı, adil değildi
Ve asla geri dönmeyeceğiz

To that bloodshed, crimson clover
Uh-huh, the worst was over
My hand was the one you reached for
All throughout the Great War
Always remember
Uh-huh, we’re burned for better
I vowed I would always be yours
‘Cause we survived the Great War

Tüm bu kan dökülmesi, kızıl yonca
Uh-huh, tatlı rüya bitmişti
Ulaştığın şey elimdi
Tüm Büyük Savaş boyunca
Her zaman hatırla
Uh-huh, mektuptaki gözyaşlarını
Artık ağlamamaya yemin ettim
Büyük Savaştan sağ çıktıysak

I will always be yours
‘Cause we survived the Great War
I vow I will always be yours

Her zaman senin olacağım
Çünkü Büyük Savaş’tan sağ çıktık
Yemin ederim her zaman senin olacağım