taylor swift you’re on your own kid türkçe çeviri

Summer went away, still, the yearning stays
I play it cool with the best of them
I wait patiently, he’s gonna notice me
It’s okay, we’re the best of friends
Anyway
I hear it in your voice, you’re smoking with your boys
I touch my phone as if it’s your face
I didn’t choose this town, I dream of getting out
There’s just one who could make me stay
All my days

Yaz gitti, yine de hasret kaldı
En iyileriyle havalı oynarım
Sabırla bekliyorum, beni illaki fark edecek
Sorun değil, biz en iyi arkadaşız
Neyse
Sesinde duyuyorum, erkek arkadaşlarınla ​​sigara içiyorsun
Telefonuma senin yüzün gibi dokunuyorum
Bu şehri ben seçmedim, çıkmayı hayal ediyorum
Kalmamı sağlayabilecek sadece biri var
Tüm günlerim

From sprinkler splashes to fireplace ashes
I waited ages to see you there
I search the party of better bodies
Just to learn that you never cared

Fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
Seni orada görmek için asırlarca bekledim
Daha iyi bedenlerin partisini arıyorum
Sadece hiç umursamadığını öğrenmek için

You’re on your own, kid
You always have been

Tek başınasın evlat
Her zaman öyleydin

I see the great escape, so long, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Something different bloomed, writing in my room
I play my songs in the parking lot
I’ll run away

Büyük kaçışı görüyorum, çok uzun, Daisy May
Yaprakları saydım, beni sevmiyor
Farklı bir şey çiçek açtı, odamda yazıyorum
Şarkılarımı park yerinde çalıyorum
Kaçacağım

From sprinkler splashes to fireplace ashes
I called a taxi to take me there
I search the party of better bodies
Just to learn that my dreams aren’t rare

Fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
Beni oraya götürmesi için bir taksi çağırdım.
Daha iyi bedenlerin partisini arıyorum
Sadece hayallerimin nadir olmadığını öğrenmek için

You’re on your own, kid
You always have been

Tek başınasın evlat
Her zaman öyleydin

From sprinkler splashes to fireplace ashes
I gave my blood, sweat, and tears for this
I hosted parties and starved my body
Like I’d be saved by a perfect kiss
The jokes weren’t funny, I took the money
My friends from home don’t know what to say
I looked around in a blood-soaked gown
And I saw something they can’t take away
‘Cause there were pages turned with the bridges burned
Everything you lose is a step you take
So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it
You’ve got no reason to be afraid

Fıskiye sıçramalarından şömine küllerine
Bunun için kanımı, terimi, gözyaşımı verdim
Partilere ev sahipliği yaptım ve vücudumu aç bıraktım
Kusursuz bir öpücükle kurtulmuşum gibi
Şakalar komik değildi, parayı aldım
Evdeki arkadaşlarım ne diyeceğini bilmiyor
Kana bulanmış bir elbiseyle etrafa baktım
Ve alamayacakları bir şey gördüm
Çünkü yanan köprülerle çevrilen sayfalar vardı
Kaybettiğin her şey attığın bir adımdır
Öyleyse dostluk bilekliği yap, anı yaşa ve tadına bak
Korkmak için bir nedenin yok

You’re on your own, kid
Yeah, you can face this
You’re on your own, kid
You always have been

Kendi başınasın evlat
Evet, bununla yüzleşebilirsin
Kendi başınasın evlat
Her zaman öyleydin