Zach Bryan – Something In The Orange ( Türkçe Çeviri )
Zach Bryan Something In The Orange Türkçe Çevirisi
| İngilizce Sözler | Türkçe Sözler |
|---|---|
| It’ll be fine by dusk light, I’m tellin’ you, baby | Alacakaranlıkta her şey yoluna girecek, sana söylüyorum bebeğim. |
| These things eat at your bones and drive your young mind crazy | Bu şeyler kemiklerinizi kemirir ve genç zihninizi çılgına çevirir |
| But when you place your head between my collar and jaw | Ama başını yakamla çenemin arasına koyduğunda |
| I don’t know much, but there’s no weight at all | Fazla bir şey bilmiyorum ama hiç ağırlığı yok. |
| And I’m damned if I do and I’m damned if I don’t | Yaparsam da lanetlenirim, yapmazsam da lanetlenirim. |
| ‘Cause if I say I miss you, I know that you won’t | Çünkü seni özlediğimi söylersem, özlemeyeceğini biliyorum. |
| But I miss you in the mornings when I see the sun | Ama sabahları güneşi gördüğümde seni özlüyorum. |
| Somethin’ in the orange tells me we’re not done | Turuncunun içindeki bir şey bana işimizin bitmediğini söylüyor. |
| To you, I’m just a man; to me, you’re all I am | Senin için ben sadece bir adamım; benim için sen benim her şeyimsin. |
| Where the hell am I supposed to go? | Hangi cehenneme gitmem gerekiyor? |
| I poisoned myself again, somethin’ in the orange | Yine kendimi zehirledim, portakalın içinde bir şey var. |
| Tells me you’re never comin’ home | Bana asla eve gelmeyeceğini söylüyor |
| If you leave today, I’ll just stare at the way | Eğer bugün gidersen, sadece yoluma bakacağım. |
| The orange touches all things around | Turuncu etrafındaki her şeye dokunur |
| The grass trees and dew, how I just hate you | Çimen ağaçlar ve çiy, senden nasıl da nefret ediyorum |
| Please turn those headlights around | Lütfen şu farları çevirin. |
| I need to hear you say you’ve been waitin’ all night | Bütün gece beklediğini söylemeni duymam gerek |
| There’s orange dancin’ in your eyes from bulb light | Gözlerinde turuncu bir dans var ampul ışığından |
| Your voice only trembles when you try to speak | Sesin sadece konuşmaya çalıştığında titriyor. |
| Take me back to us dancin’, this wood used to creak | Beni dans ettiğimiz günlere götür, bu tahta gıcırdardı |
| To you, I’m just a man; to me, you’re all I am | Senin için ben sadece bir adamım; benim için sen benim her şeyimsin. |
| Where the hell am I supposed to go? | Hangi cehenneme gitmem gerekiyor? |
| I poisoned myself again, somethin’ in the orange | Yine kendimi zehirledim, portakalın içinde bir şey var. |
| Tells me you’re never comin’ home | Bana asla eve gelmeyeceğini söylüyor |
| If you leave today, I’ll just stare at the way | Eğer bugün gidersen, sadece yoluma bakacağım. |
| The orange touches all things around | Turuncu etrafındaki her şeye dokunur |
| The grass trees and dew, how I just hate you | Çimen ağaçlar ve çiy, senden nasıl da nefret ediyorum |
| Please turn those headlights around | Lütfen şu farları çevirin. |
| To you, I’m just a man; to me, you’re all I am | Sana göre ben sadece bir adamım, bana göre sen benim her şeyimsin. |
| Where the hell am I supposed to go? | Hangi cehenneme gitmem gerekiyor? |
| I poisoned myself again, somethin’ in the orange | Yine kendimi zehirledim, portakalın içinde bir şey var. |
| Tells me you’re never comin’ home | Bana asla eve gelmeyeceğini söylüyor |
| If you leave today, I’ll just stare at the way | Eğer bugün gidersen, sadece yoluma bakacağım. |
| The orange touches all things around | Turuncu etrafındaki her şeye dokunur |
| The grass, trees, and dew, how I just hate you | Çimenler, ağaçlar ve çiy, senden nasıl da nefret ediyorum |
| Please turn those headlights around | Lütfen şu farları çevirin. |
| Please turn those headlights around | Lütfen şu farları çevirin. |



