Loading

Tüm Etiketlenen Yazılar shakira türkçe çeviri

  • svg

    S.O.S. she’s in disguise S.O.S. she’s in disguise There’s a she wolf in disguise Coming out, coming out, coming out S.O.S. kılık değiştirmiş S.O.S. kılık değiştirmiş Burada kılık değiştirmiş dişi bir kurt var Oraya çıkıyor, ortaya çıkıyor, ortaya çıkıyor A domesticated girl that’s all you ask of me, Darling, it is no joke, this is

  • svg
    Post Image

    Ayer conocí un cielo sin sol Dün güneşsiz bir gökyüzü tanıdım Y un hombre sin suelo Ve yurtsuz bir adam Un santo en prisión Hapiste bir evliya tanıdım Y una canción triste sin dueño Ve sahipsiz hüzünlü bir şarkı      Y conocí tus ojos negros Ve senin siyah gözlerini tanıdım Y ahora sí que

  • svg
    Post Image

    Ladies up in here tonight Bayanlar bu akşam buradalar No fighting, no fighting Kavga yok, kavga yok We got the refugees up in here Burada mülteciler var  No fighting Kavga yok  Shakira, Shakira I never really knew that she could dance like this Onun böyle dans edebildiğini hiç bilmiyordum She make a man wanna speak

  • svg
    Post Image

    I don’t have to leave anymore Artık gitmeme gerek yok  What I have is right here Sahip olduğum şey tamda burada Spend my nights and days before Önceden günlerimi ve gecelerimi harcadım Searching the world for what’s right here Tam burada olan şeyi bulmak için dünyayı aradım Underneath and unexplored Altında ve keşfedilmemiş Islands and

  • svg
    Post Image

    I’m leaving with a broken heart Kırık bir kalple gidiyorum I never meant to do you harm Asla sana zarar vermek istemedim Don’t ever wanna see you cry, again Seni bir daha asla ağlarken görmek istemiyorum And everybody hurts sometimes Ve herkes bazen incinir I never meant to do you wrong Asla sana yanlış yapmak

  • svg
    Post Image

      Everybody needs an anchor Herkesin bir çapaya ihtiyacı vardır A little something that makes you stay Küçük bir şey, senin kalmanı sağlayan An incentive, someone to fight for Teşvik edici bir şey, uğruna savaşacak biri Cause no one really needs so much space Çünkü işin aslı kimsenin çok fazla boşluğa ihtiyacı yoktur    

  • svg
    Post Image

        Why do you say things if you do not mean them? Neden bir şeyler söylüyorsun eğer onları içten bir şekilde söylemiyorsan? Why do you fill up my wounds with your dirt? Neden yaralarımı kirinle dolduruyorsun? Bullets are flying this time I can’t shield them Kurşunlar uçuşuyor bu defa onlara kalkan olamam Santa Maria,

  • svg
    Post Image

    I fold your t-shirts Tişörtlerini katladım And I strip your bed Ve yatağının örtüsünü çıkarttım I loved you perfect Seni mükemmel bir şekilde sevdim But there’s no, appreciation Ama hiç takdir yok I listen sweetly to your sour tongue Ekşi sözlerini tatlılıkla dinledim I loved you only Sadece seni sevdim But there’s no, reciprocation Ama

  • svg
    Post Image

      Estas semanas sin verte Seni görmeden geçen bu haftalar  Me parecieron años Bana yıllar geçmiş gibi geldi Tanto te quise besar Seni o kadar çok öpmek istedim ki  Que me duelen los labios Bu dudaklarımı acıttı     Mira que el miedo nos hizo Bak, korku bize yaptırdı Cometer estupideces Aptalca şeyler  Nos dejo

  • svg
    Post Image

      Nada voy a hacer Hiçbir şey yapmayacağım Rebuscando en las heridas del pasado Geçmişteki yaraları deşmeyeceğim No voy a perder Kaybetmeyeceğim Yo no quiero ser un tipo de otro lado Diğer taraftaki kişi olmak istemiyorum (*diğer taraf: kızın hayatında önemli olmayan, unutulan)     A tu manera, descomplicado Senin yolun karmaşık değil En una

svg To Top