Adele – Rolling In The Deep (Türkçe Çeviri)
There’s a fire starting in my heart
Burada kalbimde alevlenmeye başlayan bir ateş var
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
Ateşten zifte ulaşıyorum, bu beni karanlığın içinden çıkarıyor
Finally I can see you crystal clear
Sonunda seni kristal netliğinde görebiliyorum
Go ‘head and sell me out and I’ll lay your shit bare
Git ve beni sat ve ben senin saçmalığını yalnız bırakacağım
See how I leave with every piece of you
Gör bak nasıl bırakıyorum
Don’t underestimate the things that I will do
Yapacağımı anlamadığın her parçanı
There’s a fire starting in my heart
Burada kalbimde alevlenmeye başlayan bir ateş var
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
Ateşten zifte ulaşıyorum, bu beni karanlığın içinden çıkarıyor
The scars of your love remind me of us
Aşkının izleri bana bizi hatırltıyor
They keep me thinking that we almost had it all
Beni neredeyse hepsine ait olduğumuzu hatırlatıp duruyor
The scars of your love, they leave me breathless
Aşkının izleri, beni nefessiz bırakıyorlar
I can’t help feeling
Hissetmeye yardımcı olamıyorum
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
(You’re gonna wish you never had met me)
(Benimle asla tanışmamış olmayı dileyeceksin)
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Göz yaşları düşecek, dibe doğru yuvarlanıyoruz)
You had my heart inside of your hand
Avcunun içinde kalbim vardı
(You’re gonna wish you never had met me)
(Benimle asla tanışmamış olmayı dileyeceksin)
And you played it, to the beat
Ve bunu oynadın, ritim için
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Göz yaşları düşecek, dibe doğru yuvarlanıyoruz)
Baby, I have no story to be told
Bebeğim, anlatmak için hiçbir hikayem yok
But I’ve heard one on you
Ama senden bir tane duymuştum
And I’m gonna make your head burn
Ve sanırım kafanı yakıp kül edeceğim
Think of me in the depths of your despair
Beni düşün umutsuzluğunun en yoğun yerlerinde
Make a home down there
Oraya bir yuva yap
As mine sure won’t be shared
Benim gibi, emin ol bu paylaşılmayacak
(You’re gonna wish you never had met me)
(Benimle asla tanışmamış olmayı dileyeceksin)
The scars of your love remind me of us
Aşkının izleri bana bizi hatırlatıyor
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Göz yaşları düşecek, dibe doğru yuvarlanıyoruz)
They keep me thinking that we almost had it all
Beni neredeyse hepsine ait olduğumuzu hatırlatıp duruyor
(You’re gonna wish you never had met me)
(Benimle asla tanışmamış olmayı dileyeceksin)
The scars of your love, they leave me breathless
Aşkının izleri, beni nefessiz bırakıyorlar
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Göz yaşları düşecek, dibe doğru yuvarlanıyoruz)
I can’t help feeling
Hissetmeye yardımcı olamıyorum
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart inside of your hand
Avcunun içinde kalbim vardı
And you played it, to the beat
Ve bunu oynadın, ritim için
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart inside of your hand
Avcunun içinde kalbim vardı
But you played it, with a beating
Ama onu oynadın, ritimle birlikte
Throw your soul through every open door (woah)
Her açılan kapıda ruhunu fırlatıp at (woah)
Count your blessings to find what you look for (woah)
Şükranlarını say ne aramaya çalıştığını bulmak için (woah)
Turn my sorrow into treasured gold (woah)
Kaderimi değerli altınlara çevir (woah)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow (woah)
Bana geri dönüp ödeyecek ve ne ektiysen onu biçeceksin (woah)
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
It all, it all, it all
Hepsine, hepsine, hepsine
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart inside of your hand
Avcunun içinde kalbim vardı
But you played it, to the beat
Ama onu oynadın, ritim için
We could have had it all
Hepsine sahip olabilirdik
Rolling in the deep
Dibe doğru yuvarlanıyoruz
You had my heart inside of your hand
Avcunun içinde kalbim vardı
But you played it
Ama onu oynadın
You played it
Oynadın
You played it
Oynadın
You played it to the beat.
Ritim için onu oynadın.





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.