Alec Benjamin – The Water Fountain (Türkçe Çeviri)
Alec Benjamin – The Water Fountain (Türkçe Çeviri)
She told me that she loved me by the water fountain
She told me that she loved me and she didn’t love him
And that was really lovely ’cause it was innocent
Çeşmenin yanında, beni sevdiğini söyledi bana
Beni sevdiğini ve onu sevmediğini söyledi
Bu gerçekten hoştu çünkü masumcaydı
But now she’s got a cup with something else in it
It’s getting kind of blurry at a quarter past ten
And he was in a hurry to be touching her skin
Ama şimdi, elinde, içinde ne olduğu belirsiz bir kupa var
Bulanıklaşıyor etraf, saat onu çeyrek geçiyor
Ve o adam, onun tenine dokunmaya can atıyor
She’s feeling kind of dirty when she’s dancing with him
Forgetting what she told me by the water fountain
Onunla dans ederken, pis hissediyor kız kendini
Bana çeşmenin yanında söylediklerini unutuyor
Now he’s grabbing her hips, and pulling her in
Kissing her lips, and whispering in her ear
And she knows that she shouldn’t listen
Adam, kalçalarını tutuyor, kendine çekiyor onu
Dudaklarını öpüyor, kulağına fısıldıyor
Ve kız biliyor ki,dinlememeli onu
And that she should be with me by the water fountain
She couldn’t be at home in the night time because
It made her feel alone, but at that time she was too young
I was too young
Ve benimle çeşmenin yanında olmaması gerektiğini de…
Gece, evde kalamadı, çünkü
Yalnız hissettirirdi, ama o zamanlar çok gençti
Ben de çok gençtim
I should’ve built a home with a fountain for us
The moment that she told me that she was in love
Too young
I was too young
(Too young)…
Çeşmeden bir ev inşa etmeliydim bize
Aşık olduğunu söylediği an
Çok genç
Çok gençtim
Çok genç
And if she ever goes back to the water fountain
The handle will be broken and the rust set in
But my hand, it will be open and I’ll try to fix it
My heart, it will be open and I’ll try to give it
Ve çeşmeye geri dönerse
Musluk kırılır ve paslanır
Ama elim, her daim tamir etmeye hazır olacak
Kalbim, denemeye hazır olacak
Now I’m grabbing her hips, and pulling her in
Kissing her lips, and whispering in her ear
And I know that it’s only a wish
And that we’re not standing by the water fountain
(Too young)…
Şimdi onun kalçalarını tutuyorum, kendine çekiyorum onu
Dudaklarını öpüyor, kulağına fısıldıyorum
Ve biliyorum ki bu sadece bir dilek
Ve çeşmenin yanında değiliz
(çok genç)
She couldn’t be at home in the night time
Because it made her feel alone
But at that time she was too young
I was too young
Gece, evde kalamadı, çünkü
Yalnız hissettirirdi
ama o zamanlar çok gençti
Ben de çok gençtim
I should’ve built a home with a fountain for us
The moment that she told me that she was in love
Too young
I was too young
(Too young)…
Çeşmeden bir ev inşa etmeliydim bize
Aşık olduğunu söylediği an
Çok genç
Çok gençtim
Çok genç
I should’ve built a home with a fountain for us
The moment that she told me that she was in love
Too young
I was too young
Çeşmeden bir ev inşa etmeliydim bize
Aşık olduğunu söylediği an
Çok genç
Çok gençtim





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.