Men At Work – Who Can It Be Now (Türkçe Çeviri)
Men At Work – Who Can It Be Now (Türkçe Çeviri)
Who can it be knocking at my door?
Go away, don’t come ’round here no more
Can’t you see that it’s late at night?
I’m very tired and I’m not feeling right
All I wish is to be alone
Stay away, don’t you invade my home
Best off if you hang outside
Don’t come in, I’ll only run and hide
Kapımı tıklayan kim olabilir?
Git buradan, bir daha gelme buralara
Gecenin yarısı olduğunu görmüyor musun?
Yorgunum ve iyi hissetmiyorum
Tek dileğim yalnız kalmak
Uzak dur, haneme tecavüz etmiyor musun?
En iyisi dışarıda kalman
İçeri gelme, kaçıp saklanırım yoksa
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Who can it be knocking at my door?
Make no sound, tip-toe across the floor
If he hears, he’ll knock all day
I’ll be trapped and here I’ll have to stay
I’ve done no harm, I keep to myself
There’s nothing wrong with my state of mental health
I like it here with my childhood friend
Here they come, those feelings again
Kapımı tıklayan kim olabilir?
Ses yapma, parmak uçlarınla yürü
Duyarsa, her gün tıkla kapıyı
Kapana kısılr, burada kalmak zorunda kalırım
Zeval vermek niyetinde değilim, kendime saklıyorum
Akıl sağlığımla ilgili bir sorun yok
Çocukluk arkadaşımla burada olmayı seviyorum
O hisler tekrar geri gelirse…
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Is it the men come to take me away?
Why do they follow me?
It’s not the future that I can see
It’s just my fantasy
Yeah
Beni alıp götürecek adamlar mı?
Neden takip ediyorlar beni?
Geleceği göremiyorum
Sadece hayal görüyorum
Evet
Oh, who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?
Kim olabilir ki?





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.