Now Reading: BTS – Ddaeng (Okunuş + Türkçe Çeviri + Açıklama)

Loading
svg

BTS – Ddaeng (Okunuş + Türkçe Çeviri + Açıklama)

KPOPMart 6, 2020Aslıhan Tok
svg476
"Ddaeng" kelimesinin Korece'de birden 
çok anlamı bulunmakta ve şarkı boyunca da
onlarca farlı anlamda kullanılmış.
Bu yüzden çeviri kısmında karışıklık olmaması
için Ddaeng olarak yazıp, altındaki kısımda
orada kullanılan anlamını açıklayacağım.
Bu şarkı "hater"lara ve internet trollerine
ithafen yazılmıştır.

Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Haggyojong ullyeola brr brr ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng

18, 13, 38 ddaeng 
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Okul zilini çal, brr brr ddaeng!
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
 (18, 13, 38 sayıları Korelilerin seotda isimli 
kart oyunlarından gelmektedir.
38 yapılabilecek en yüksek kombinasyondur
ve hiç kimse buna karşı kazanamaz. 13 ve 18 de
ondan sonra gelen en yüksek kombinasyonlardır.
Bu yüzden burada ilk kullanılan
ddaeng: daha iyi, yenilmez anlamına gelir.
İkinci ve dördüncü ddaeng: yanlış/hatalı anlamında

kullanılmış. Üçüncü ddaeng: zil sesi olarak kullanılmıştır.
Şarkının ilerleyen yerlerinden yola çıkarak, seotda'daki
sayılara atıfta bulunarak aslında BTS, ellerindeki
kozun/yeteneğin/malzemenin çok güçlü
olduğunu ve kim ne derse/ne yaparsa yapsın
oyunu kazanacakları mesajını vermeye çalışıyor.
'Bu hayatta sen adam olmazsın' aslında Korece'de sık
kullanılan 'hayatın bu dönemeci başarısız' gibi bir deyim.
Reenkarnasyon inancı temelinden gelmekte ve bu
seferki durumun düzeltilemeyecek kadar umutsuz
olduğunu belirtmekte. )

Hiphop? ddaeng
Rap style? ddaeng
Gyang laebpeo, ddaeng
Bangtan=ddaeng
But hyeonsil, bang
Worldwide, bang

Hiphop? Ddaeng!
Rap tarzı? Ddaeng!
Sadece bir rapçi, ddaeng
BTS = ddaeng
Ama gerçekte? bang
Dünya çapında, bang
(İlk üç ddaeng yine yanlış/hatalı anlamında kullanılmış. 
BTS'in ilk zamanlarında yaptıkları hiphop ve rap tarzı
müziklerin eleştirilmesini anlatıyor.
Dördüncü ddaeng "yanlış/bitik" anlamında.
Ama şimdi ddaeng'ten bang'e döndükleri anlatılıyor.
Bang burada "sansasyon" olarak kullanılıyor.)

Chateu wi bang bang, ddaeng
Got money, woo
AP, woo
Joh-eun jib, woo
Nugungaui dream life, woo
How bout you? uh
I like you! uh
I seong-gong uh
Ne deogbun uh

Listelerde bang, bang, ddaeng
Param var, woo
AP, woo
Güzel bir ev, woo
Hayatım başkasının hayali, woo
Ya sen? ha
Seni seviyorum! ha
Bu başarı, ha
Senin sayende, ha
(bang ve ddaeng daha önce de kullanılan 
sansasyonel ve yenilmez anlamlarında kullanılmış.
AP: Audemars Piquet saat,
50-100,000 dolar arasında fiyatı var.)

Usgiji usgiji? yae
Eoieobs-i neukkiji? yae
Soljighi jideul-i, yae
Wae jeoli nanliinji, yae
Chabunhi saeng-gaghae, yae
Sigan-eun manhgie, yae
Igeon sugjeya sugje, yae
Mos pulmyeon ne munjeneun, ddaeng

Komik değil mi, komik değil mi?
Bunu çok saçma/kafa karıştırıcı bulmuyor musun?
Açıkçası, neden onlar
Bu kadar abartılanlar/abartanlar
Sakince düşün
Çünkü çok zaman var
Bu ödev, ödev
Eğer bunu çözemezsen, sorunun/problemin, ddaeng
(Burada ddaeng yine hatalı/yanlış 
anlamında kullanılmış.)

Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me righ t jal bwa ddaeng
Haggyojong ullyeola brr brr ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng
Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Jamkkanman meomchwobwa eol-eum ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng

18, 13, 38 ddaeng 
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Okul zilini çal, brr brr ddaeng!
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
18, 13, 38 ddaeng
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Bekle, dur, don, ddaeng
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
(Bekle, dur, don, ddaeng kısmında 
kullanılan ddaeng; don-ateş oyununa
bir göndermedir. Kore'de oynanan
don-ateş oyununda biri donmuşsa,
yeniden açılması için diğer bir
oyuncunun ona gelip "ddaeng"
demesi gerekir.)

Ddaeng
Eum.. naega bogien neoneneun ddaeng
Uli moduga ddaeng
Nuga kkeusbal-i johdeon gan-e
Naneun ttaeng jeonhyeo sang-gwan an hae

Ddaeng
Mm.. Hepinizi ddaeng olarak görüyorum
Hepimiz ddaeng'iz
Kimin sözünün geçtiği önemli değil
Umrumda değil, çünkü ben bir ddaeng'im
(Kullanılan ilk iki ddaeng: yanlış/hayır 
anlamında kullanılmış. Sonrasındaysa
"sözünün geçtiği" kısmı için kullandığı "kkeut"
kelimesi daha önce bahsedilen seotda kart oyununa
tekrar gönderme yapıyor. "kkeut" günlük hayatta
çok başarılı kişi olarak kullanılsa da seotda
oyununda 1-9 arası puana eşdeğer olan
kart kombinasyonudur. Oyunda karşılaşılabilecek
en yaygın kombinasyondur. Aksine "ddaeng"
tüm "kkeut"lardan üstündür.)

Hunnit bae hunnit bae hunnit bae hunnit bae ddaeng
I eum-ag-eun ttong-iya bae
Baeal kkolligessjiman bae
Ni jujang-i da maj-a bae
Ulin manghaegago issne
Bilbodeu ni deogbun-iya bae
Uli wi amudo eobsne
Ulin manghaegago issgie thanks

Yüzlük banknot çıkart, yüzlük banknot çıkart, ddaeng
Bu şarkı süper güzelim
Eminim ki kıskançlıktan karnınız ağrıyacak, ama güzelim
İddia ettiğiniz her şey doğru, güzelim
Kesinlikle başarısızlıktan kırılıyoruz
Billboard sizin sayenizde, güzelim
Bizden üstün kimse yok
Çünkü biz başarısızlıktan kırılıyoruz, sağolun

Gomabda gomabda gomabda
Yeojikkeos musihaejwo gomabda
Deogbun-e seutadium dom bilbodeu
Manh-eun geos-eul deogbun-e manh-ido eod-eossda

Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler
Bize sürekli tepeden baktığınız için teşekkürler
Sizin sayenizde, stadyumlar, zirve, Billboard
Birçokları sayesinde, büyümeye devam ettik

Jag-eun hoesa chingudeul-a
Neonega god daegieob-i doegil
Ulin ap-eulo balamdaelo tto manghalteni
Gyesog geogjeonghaejugil, kkeut

Küçük şirketlerde olan arkadaşlarım
Umarım yakında büyük firmalara dönüşürsünüz/başarılı olursunuz
Biz "onların" istediği gibi başarısızlıktan kırılmaya devam edeceğiz
Bu yüzden bizim için kafa yormaya devam edin, kkeut
("kkeut" kelimesinin eşsesli karşılığı "son" 
anlamına da gelmektedir. Bu sebeple son
cümlede ya bizim için kafa yormaya
devam edin, ezikler! ya da bizim için
kafa yormaya devam edin, son!
(micdrop gibi) bir anlam barınmakta.)

Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Haggyojong ullyeola brr brr ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng
Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Jamkkanman meomchwobwa eol-eum ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng

18, 13, 38 ddaeng 
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Okul zilini çal, brr brr ddaeng!
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
18, 13, 38 ddaeng
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Bekle, dur, don, ddaeng
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!

Kaesyeo gyesan soli ddaeng
Eolil jeog joh-aham eol-eumddaeng
Nan dingdong, neon ddaeng
Neon 7kkeus, nan ddaeng
Lamyeon meoggo jan eolgul ddaeng
Tteolgeojideul duyolddaeng
Nal bwa nan ni errthang
Niga jjeol-eo? meosjyeo? gaeeoltaeng..

Kasiyer paraları topluyor, ddaeng
Küçükken don-ateş oynamayı severdim, ddaeng
Ben ding-dong'um, sen ddaeng'sin
Sen 7 kkeut'sun, ben ddaeng'im
Yüz şişer uyumadan önce ramen yersen, ddaeng
Siz pislikler, kendi işinizle ilgilenin
Bakın bana, ben sizin her şeyinizim
Acayip iyi misin? Havalı mısın? Benimle kafa mı buluyorsun?
(Birinci ddaeng: kasanın açılma sesi. 
İkinci ddaeng: daha önce de don-ateş oyunu için

kullanılmış olan kelime.
Ding-dong: ben haklıyım, ddaeng: sen yanılıyorsun
7 kkeut kısmında yine seotda'ya gönderme yapılıyor.

Kkeut, ddaeng'e kıyasla çok değersiz.
Beşinci ddaeng: çok şişmiş
duyolddaeng (kendi işin), errthang (her şey)

ve gaeeoltaeng (kafa bulmak) kelimeleri ddaeng'le
birleştirilmiş ya da uyarlanmış ufak
kelime oyunları yapılmış.)

Neomu eo eol taeng-iga eobs-eo mal-eul deo deo deo deum-eodo
Yanghaeleu jo jom balalge naega malju byeo byeon-i jom bujoghae
Geulaedo do mal-eun balo lo lo halyeoneunde ib-i jakku bittul eo eo eo jine neomu jo jo jo joh-aseo seo neomu joh-aseo seo
Heileodo eobsneun laebpeodeul-eun jom dagchyeo
Neoui heileoga eodiss-eo
Nunssisgo sesuhan dwi geoul-eul bwa
Geogi sumswineun balo neoui heileo

Çok şaşkın olduğum için, kekeliyorum
Umarım beni mazur görürsünüz, sohbet becerilerinde biraz eksiğim
Ama yine de doğru şeyleri söylemeyi deniyorum, dudaklarım bükülüyor/sırıtış takınıyor olsa bile
Çünkü çok iyi hissediyorum, çok iyi
"Hater"ları olmayan rapçiler bile biraz susmayı denemeli
"Hater"larınız nerede?
Gözlerinizi ve yüzünüzü yıkayıp aynaya bakın
İşte sizin "hater"ınız orada, yaşıyor ve nefes alıyor
(Burada Korece bir deyişe daha değinmişler; 
'dudakların bükülse de doğru şeyi söylemelisin'
yani bilginin geldiği yer, doğru bilgiyi değiştirmemeli.
Başka biri bu bilgiyi aktarırken değiştirmemeli
ve doğruları konuşmalı. Olayı/durumu suçlamamalı.)

Ulin selleobbodan celebrate
Ojig egsel no break
Niga mwonde nal injeonghae
Ileumgabs haneun gaegulideul
Umul an-e juggileul
Ganjeolhi gidohalge, ddaeng

Biz ünlü olmaktansa kutlamayı tercih ediyoruz
Sadece hızlanıyoruz, ara vermeden
Sen kimsin ki beni onaylayacaksın/münasip göreceksin
Kurbağalar senin adına yaraşıyor/adının hakkını veriyor
Umarım o kuyuda ölürsün
Çok dua edeceğim, ddaeng
(Burada bahsedilen kurbağa, Korece'deki 
bir deyim olan "kuyudaki kurbağa"ya atıfta
bulunuyor. Deyimin anlamı; kurbağanın kuyuya
sıkışıp kaldığı ve kuyuyu tüm dünyası olarak
düşünmesidir. Kişinin dar görüşlü olup, kendi
küçük dünyalarının en iyisi olduğunu düşünmesidir.
Aynı zamanda ikinci bir anlam olarak
(yine kelime oyunu) "kahrolası pislik"
anlamına da gelmekte.)

Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Haggyojong ullyeola brr brr ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng
Ilpal ilsam sampal ddaeng
U wrong me right jal bwa ddaeng
Jamkkanman meomchwobwa eol-eum ddaeng
Ya ibeon saeng-eun geulleoss-eo neon ddaeng

18, 13, 38 ddaeng 
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Okul zilini çal, brr brr ddaeng!
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
18, 13, 38 ddaeng
Sen yanılıyorsun, ben haklıyım, yakından bak ddaeng!
Bekle, dur, don, ddaeng
Bu hayatta sen adam olmazsın. Ddaeng!
svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    BTS – Ddaeng (Okunuş + Türkçe Çeviri + Açıklama)

Hızlı Yönlendirme