Now Reading: Alec Benjamin – Older (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Alec Benjamin – Older (Türkçe Çeviri)

I’m not prepared for the future
So many things that I just don’t know
I cut my hair, bought a new shirt, new pair of shoes
And it’s time to go, I finally found an apartment
Signed a lease on a car this month
I can’t go back to the start now, time doesn’t slow down
I’m on my own

Geleceğe hazır değilim
Sadece bilmediğim birçok şey
Saçımı kestirdim, yeni bir gömlek aldım, yeni bir çift ayakkabı
Ve gitme zamanı, sonunda bir daire buldum
Bu ay bir araba kiralamak için imza attım
Şimdi başlangıca geri dönemem, zaman yavaşlamıyor
Ben kendi başımayım

Guess my childhood is over
Now I’m taking down my posters
And I’m putting all my things inside a box next to a toaster
That’s my closest thing to closure
I can’t stop this roller coaster
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older
Guess my childhood is over
Now I’m taking down my posters
And I’m telling all my friends we’ll get together next October
That’s my closest thing to closure
I can’t stop this roller coaster
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older

Sanırım çocukluğum bitti
Şimdi posterlerimi indiriyorum
Ve tüm eşyalarımı bir tost makinesinin yanındaki bir kutuya koyuyorum
Kapanmaya en yakın şeyim bu
Bu hız trenini durduramıyorum
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim
Sanırım çocukluğum bitti
Şimdi posterlerimi indiriyorum
Ve tüm arkadaşlarıma önümüzdeki Ekim ayında bir araya geleceğimizi söylüyorum
Kapanmaya en yakın şeyim bu
Bu hız trenini durduramıyorum
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim

Never thought I’d be twenty
Now thirty don’t seem so far away
I know I gotta make a little money then maybe find somebody
To call my own
Mmm, I’m not ready but I can’t go back in time
I know it’s all out of my control now I know

20 yaşında olacağımı hiç düşünmemiştim
Şimdi otuz çok uzak görünmüyor
Biraz para kazanmam gerektiğini biliyorum, sonra belki birini bulabilirim
Benim diyebileceğim birini
Mmm, hazır değilim ama zamanda geriye gidemem
Biliyorum her şey kontrolümden çıktı, şimdi biliyorum

Guess my childhood is over
Now I’m taking down my posters
And I’m putting all my things inside a box next to a toaster
That’s my closest thing to closure
I can’t stop this roller coaster
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older
Guess my childhood is over
Now I’m taking down my posters
And I’m telling all my friends we’ll get together next October
That’s my closest thing to closure
I can’t stop this roller coaster
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older

Sanırım çocukluğum bitti
Şimdi posterlerimi indiriyorum
Ve tüm eşyalarımı bir tost makinesinin yanındaki bir kutuya koyuyorum
Kapanmaya en yakın şeyim bu
Bu hız trenini durduramıyorum
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim
Sanırım çocukluğum bitti
Şimdi posterlerimi indiriyorum
Ve tüm arkadaşlarıma önümüzdeki Ekim ayında bir araya geleceğimizi söylüyorum
Kapanmaya en yakın şeyim bu
Bu hız trenini durduramıyorum
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim

Guess my childhood is over
One day I’ll be buying posters
For my kids just like my parents did for me, it’s never over
They’ll grow up and soon enough they’ll wish that time would just move slower
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older

Sanırım çocukluğum bitti
Bir gün ben de ailemin benim için yaptığı gibi
Çocuklarıma posterler alacağım, asla bitmeyecek
Büyüyecekler ve çok yakında zamanın daha yavaş ilerlemesini dileyecekler
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim

Guess my childhood is over
Now I’m taking down my posters
And I’m putting all my things inside a box next to a toaster
That’s my closest thing to closure
I can’t stop this roller coaster
I’m not ready to get older, I’m not ready to get older

Sanırım çocukluğum bitti
Şimdi posterlerimi indiriyorum
Ve tüm eşyalarımı bir tost makinesinin yanındaki bir kutuya koyuyorum
Kapanmaya en yakın şeyim bu
Bu hız trenini durduramıyorum
Yaşlanmaya hazır değilim, yaşlanmaya hazır değilim

I’m not prepared for the future
So many things that I just don’t know
I cut my hair, bought a new shirt, new pair of shoes
And it’s time to go

Geleceğe hazır değilim
Sadece bilmediğim birçok şey
Saçımı kestirdim, yeni bir gömlek aldım, yeni bir çift ayakkabı
Ve gitme zamanı

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Alec Benjamin – Older (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme