Şu An Okunuyorsun: Alec Benjamin – Hill I Will Die On (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Alec Benjamin – Hill I Will Die On (Türkçe Çeviri)

Some have fought battles in fields full of cattle
And some have waged war out at sea
Some in militias and some with malicious intent
Some men just want to be
Free from oppression and so their aggression
Is worn like a badge on their sleeve
Some have fought battles from desks in Seattle
And some have waged war on the street

Bazıları sığırlarla dolu tarlalarda savaştı
Ve bazıları denizde savaş açtı
Bazıları milislerle ve bazıları kötü niyetli
Bazı erkekler sadece baskıdan kurtulmak isterler
Ve bu yüzden saldırganlıkları bir rozet gibi kollarına takılır
Kollarında bir rozet gibi giyilir
Bazıları Seattle’da masa başında savaştı
Ve bazıları sokakta savaş açtı

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill with my pen as my quill
And I hope you’ll still love me when I’m gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will—

Sanırım bu öleceğim tepe
Bu sabah uyandım, takım elbisemi giydim ve kravatımı taktım
Bindiğim otobüse doğru yürüdüm
Hava çok durgundu, sanırım bu tepe
Sanırım yazacağım vasiyet bu
Bu faturanın arkasına tüy kalem yerine tükenmez kalemimle
Ve umarım ben gittiğimde beni hala seversin
Hava çok durgundu, sanırım o tepe bu-

Some fight with rifles and some use the Bible
And some use a shield and a knife
Some author libel which sometimes goes viral
And ruins an innocent life
Leaves an impression, teaches no lesson
And leads to regression and strife
Some fight to stifle and some ’cause it’s primal
And some ’cause they’re sure that they’re right

Bazıları tüfekle savaşır, bazıları İncil’i kullanır
Ve bazıları kalkan ve bıçak kullanır
Bazen viral olan ve masum bir hayatı mahveden
Bazı yazar iftiraları
İz bırakır, ders vermez
Ve gerilemeye ve çekişmeye yol açar
Bazıları boğmak için savaşır ve bazıları ilkel olduğu için
Ve bazıları haklı olduklarından emin oldukları için

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill with my pen as my quill
And I hope you’ll still love me when I’m gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on

Sanırım bu öleceğim tepe
Bu sabah uyandım, takım elbisemi giydim ve kravatımı taktım
Bindiğim otobüse doğru yürüdüm
Hava çok durgundu, sanırım bu tepe
Sanırım yazacağım vasiyet bu
Bu faturanın arkasına tüy kalem yerine tükenmez kalemimle
Ve umarım ben gittiğimde beni hala seversin
Hava çok durgundu, sanırım bu öleceğim tepe

Some fight with rifles and some use the Bible
And some use a shield and a knife

Bazıları tüfekle savaşır, bazıları İncil’i kullanır
Ve bazıları kalkan ve bıçak kullanır

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill with my pen as my quill
And I hope you’ll still love me when I’m gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on

Sanırım bu öleceğim tepe
Bu sabah uyandım, takım elbisemi giydim ve kravatımı taktım
Bindiğim otobüse doğru yürüdüm
Hava çok durgundu, sanırım bu tepe
Sanırım yazacağım vasiyet bu
Bu faturanın arkasına tüy kalem yerine tükenmez kalemimle
Ve umarım ben gittiğimde beni hala seversin
Hava çok durgundu, sanırım bu öleceğim tepe

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Alec Benjamin – Hill I Will Die On (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme