KPop Demon Hunters Cast – Free ( Türkçe Çeviri )
KPop Demon Hunters Cast – Free ( Türkçe Çeviri )
—
**[Verse 1: Rumi]**
I tried to hide but something broke
Saklanmaya çalıştım ama içimde bir şey kırıldı
I tried to sing, couldn’t hit the notes
Şarkı söylemeyi denedim, notalara vuramadım
The words kept catching in my throat
Kelimeler boğazımda düğümlendi
I tried to smile, I was suffocating though
Gülümsemeye çalıştım ama boğuluyordum
But here with you, I can finally breathe
Ama seninleyken nihayet nefes alabiliyorum
You say you’re no good, but you’re good for me
Kendini iyi hissetmiyorsun ama benim için mükemmelsin
I’ve been hoping to change, now I know we can change
Değişmeyi umuyordum, artık birlikte değişebileceğimizi biliyorum
But I won’t if you’re not by my side
Ama yanımda olmazsan asla değişemem
—
**[Chorus: Rumi]**
Why does it feel right every time I let you in?
Neden seni her içeri aldığımda bu kadar doğru hissediyorum?
Why does it feel like I can tell you anything?
Neden sana her şeyi anlatabiliyormuşum gibi geliyor?
All the secrets that keep me in chains, and
Beni zincirleyen tüm sırlarımı ve
All the damage that might make me dangerous
Beni tehlikeli yapabilecek tüm yaralarımı
You got a dark side, guess you’re not the only one
Senin de karanlık bir yanın var, sanırım yalnız değiliz
What if we both tried fighting what we’re running from?
Ya kaçtığımız şeylerle birlikte savaşmayı denesek?
We can’t fix it if we never face it
Yüzleşmezsek asla düzeltemeyiz
What if we find a way to escape it?
Ya bir kaçış yolu bulmayı denesek?
—
**[Post-Chorus: Rumi]**
We could be free, free
Özgür olabiliriz
We can’t fix it if we never face it
Yüzleşmezsek asla düzeltemeyiz
Let the past be the past ’til it’s weightless
Geçmiş geçmişte kalsın, ta ki ağırlığı yok olana kadar
—
**[Verse 2: Jinu]**
Ooh, time goes by, and I lose perspective
Zaman geçiyor ve perspektifimi kaybediyorum
Yeah, hope only hurts, so I just forget it
Umut sadece acıtıyor, bu yüzden unutmayı tercih ediyorum
But you’re breaking through all the dark in me when I thought that nobody could
Ama kimsenin başaramayacağını düşündüğüm karanlığımı delip geçiyorsun
And you’re waking up all these parts of me that I thought were buried for good
Ve sonsuza dek gömülü sandığım parçalarımı uyandırıyorsun
—
**[Bridge & Outro]**
Oh, so take my hand, it’s open (Free, free)
Elimi tut, sana uzatıyorum
What if we heal what’s broken? (Free, free)
Ya kırık olanı birlikte iyileştirsek?
I couldn’t sing, but you give me hope
Şarkı söyleyemiyordum ama bana umut verdin
—
**Çeviri Notları:**
1. Şarkının duygusal yoğunluğu ve kırılganlığı korunarak aktarıldı
2. “Weightless” metaforu “ağırlıksız” olarak çevrildi
3. Terapötik temas (yüzleşme ve iyileşme) vurgulandı



