Now Reading: Keri Hilson – Beautiful Mistake (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Keri Hilson – Beautiful Mistake (Türkçe Çeviri)

Anasayfa   /   Şarkı SözüHaziran 22, 2019Can Vural
svg144

(Please leave your message for “me”
Record your message after the tone
“Yo what’s up K? Its your boy Rob
You know I ain’t heard from you in a minute
I’m trying to see whats good with you, hit me back”)

(Lütfen “ben” için mesajınızı bırakınız
Sesten sonra mesajınızı kaydediniz
“Hey, nasılsın K? Ben oğlanın Rob
Biliyorsun, bir dakikadır senden haber almıyorum
Senin için neyin iyi olduğunu görmeye çalışıyorum, bana cevap ver”)

I follow my heart
But every time I do it gets me lost and left in the dark
But I think its clear this time, I guess
We’re just not compatible
You pick me up and let me down
You give me nothing to fall on (yeah)

Kalbimi takip ediyorum
Ama her seferinde beni kaybettiren ve karanlıkta bırakan şeyi yapıyorum
Ama bence bu sefer net, sanırım
Biz sadece uyumlu değiliz
Beni toparlıyorsun ve hüsrana uğratıyorsun
Bana düşecek hiçbir şey vermiyorsun (evet)

Damn I wish that cupid’s arrow never hit
Never went thru me, thru me
Wish we never crossed the line
Wish I never gave you this booty
That ain’t bout no other, back to friends then lovers
Lets just call this what it is babe, what it is babe

Lanet olsun, keşke aşk oku hiç vurmasaydı
Hiç bana, bana gelmeseydi
Keşke hiç çizgiyi geçmeseydik
Keşke hiç sana bu popoyu vermeseydim
Bu bir başkası hakkında değil, arkadaşlıktan sevgililere döndük
Hadi sadece bunun ne olduğunu söyleyelim bebeğim, bunun ne olduğunu bebeğim

Never thought I would say
We were a beautiful mistake (and it is what it is)
Can’t say it no other way we were a beautiful mistake (and it is what it is)
Damn I wish I could stay but we were a beautiful mistake
Boy you know I’m gonna miss you by my side but it is what it is

Söyleyeceğimi asla düşünmedim
Biz güzel bir hataydık (ve işte bu neyse o)
Başka bir şekilde güzel bir hata olduğumuzu söyleyemiyorum (ve işte bu neyse o)
Lanet olsun, keşke kalabilseydim ama biz güzel bir hataydık
Oğlum, yanımdayken seni özleyeceğimi biliyorsun ama bu neyse o

Ahhhh baby
That’s what it is what it is
Ahhhh baby

Ahhhh bebeğim
İşte bu neyse o
Ahhhh bebeğim

You followed your heart (your heart)
It lead you to me but in reality I
Don’t fit the part
We gave it a room but it flew outta control now
Don’t get me wrong, what we had was good I
Really thought we stood a chance
But that love quickly passed

Kalbini takip ettin (kalbini)
Benim için sana yol gösterdi ama aslında
Ben parçaya uymuyorum
Buna bir orada verdik ama şimdi kontrolden çıktı
Beni yanlış anlama, sahip olduklarımız iyiydi
Ben gerçekten bir şansımız olduğunu düşündüm
Ama bu aşk hızlıca geçti

Damn I wish that cupid’s arrow never hit
Never went thru me, thru me
Wish we never crossed the line
Wish I never gave you this booty
That ain’t bout no other, back to friends then lovers
Lets just call this what it is babe, what it is babe

Lanet olsun, keşke aşk oku hiç vurmasaydı
Hiç bana, bana gelmeseydi
Keşke hiç çizgiyi geçmeseydik
Keşke hiç sana bu popoyu vermeseydim
Bu bir başkası hakkında değil, arkadaşlardan sevgililere döndük
Hadi sadece bunun ne olduğunu söyleyelim bebeğim, bunun ne olduğunu bebeğim

Never thought I would say
We were a beautiful mistake (and it is what it is)
Cant say it no other way we were a beautiful mistake (and it is what it is)
Damn I wish I could stay but we were a beautiful mistake
Boy you know I’m gonna miss you by my side but it is what it is

Söyleyeceğimi asla düşünmedim
Biz güzel bir hataydık (ve işte bu neyse o)
Başka bir şekilde güzel bir hata olduğumuzu söyleyemiyorum (ve işte bu neyse o)
Lanet olsun, keşke kalabilseydim ama biz güzel bir hataydık
Oğlum, yanımdayken seni özleyeceğimi biliyorsun ama bu neyse o

Time to hang it up if you breaking up
You can hang it up (that’s what it is, what it is)
Time to hang it up if you breaking up
You can hang it up

Eğer ayrılıyorsan bu şeyi bırakmanın zamanı
Bu şeyi bırakabilirsin (işte bu neyse ne, neyse ne)
Eğer ayrılıyorsan bu şeyi bırakmanın zamanı
Bu şeyi bırakabilirsin

Ain’t no use in fighting cuz its understood
We both know we tried it but it didn’t turn out good
Ain’t no use in fighting cuz its understood
We both know we tried it but it didn’t turn out good

Çünkü kavgada fayda yok, anlaşıldı
İkimiz de bunu denediğimizi biliyoruz ama iyi sonuçlanmadı
Çünkü kavgada fayda yok, anlaşıldı
İkimiz de bunu denediğimizi biliyoruz ama iyi sonuçlanmadı

Don’t you see that we’re just a beautiful mistake, that’s what we are

Sadece güzel bir hata olduğumuzu görmüyor musun? İşte bu biz neysek o

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Keri Hilson – Beautiful Mistake (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme