My Chemical Romance - The Ghost Of You (Türkçe Çeviri)

I never said I’d lie and wait forever
If I died, we’d be together now
I can’t always just forget her
But she could try

Asla yalan söyleyip sonsuza dek bekleyeceğim demedim
Ölseydim, birlikte olurduk
Sadece onu her zaman unutamıyorum
Ama o deneyebilir

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home, never coming home
Could I? Should I?
And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are never ever…
Ever…

Dünyanın sonu geldiğinde
Ya da tek gördüğüm şey
Sensin, eve asla dönemem, asla dönemem
Dönebilir miydim? Dönmeli miydim?
Ve bana hiç bahsetmediğin o şeyler
Ve bütün o gülücükler

Get the feeling that you’re never
All alone and I remember now
At the top of my lungs in my arms she dies
She dies

Asla yalnız olmadığın hissine kapılıyorum
Ve şimdi hatırlıyorum
Kollarımda, derinlerimde
O ölüyor

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home, never coming home
Could I? Should I?
And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are ever gonna haunt me
Never coming home, never coming home
Could I? Should I?
And all the wounds that are ever gonna scar me
For all the ghosts that are never gonna catch me

Dünyanın sonu geldiğinde
Ya da tek gördüğüm şey
Sensin, eve asla dönemem, asla dönemem
Dönebilir miydim? Dönmeli miydim?
Ve bana hiç bahsetmediğin o şeyler
Ve bütün o gülücükler

Eve asla dönemem, asla dönemem
Dönebilir miydim? Dönmeli miydim?
Beni ölene kadar incitecek yaralar
Ve beni asla yakalayamayacak hayaletler

If I fall
If I fall down

Eğer düşersem
Eğer aşağı düşersem

At the end of the world
Or the last thing I see
You are never coming home, never coming home
Never coming home, never coming home
And all the things that you never ever told me
And all the smiles that are ever gonna haunt me
Never coming home, never coming home
Could I? Should I?
And all the wounds that are ever gonna scar me
For all the ghosts that are never gonna…

Dünyanın sonu geldiğinde
Ya da tek gördüğüm şey
Sensin, eve asla dönemem, asla dönemem
Dönebilir miydim? Dönmeli miydim?
Ve bana hiç bahsetmediğin o şeyler
Ve bütün o gülücükler

Eve asla dönemem, asla dönemem
Dönebilir miydim? Dönmeli miydim?
Beni ölene kadar incitecek yaralar
Ve beni asla yakalayamayacak hayaletler…