JIHYO – Killin Me Good Türkçe Çevirisi
Usher Boyfriend Türkçe Çevirisi Somebody said that your boyfriend’s lookin’ for meOh, that’s cool, that’s coolWell, he should know I’m pretty easy to findJust look for me wherever he sees you Birisi erkek arkadaşının beni aradığını söyledi.Oh, bu harika, bu harikaBeni bulmanın çok kolay olduğunu bilmeli.Seni gördüğü her yerde beni ara. I go wherever you goOoh,
Steve Aoki ft Akon – Locked Up Türkçe Çeviri Locked upThey won’t let me outThey won’t let me outI’m locked upThey won’t let me out (No!)They won’t let me out Kilit altındaÇıkmama izin vermiyorlar.Çıkmama izin vermiyorlar.Kilit altındayım.Çıkmama izin vermiyorlar (Hayır!)Çıkmama izin vermiyorlar I’m steady tryna find the motive (Motive)Why I do what I do?The freedom
Charlie Puth – Lipstick Türkçe Çevirisi Come and put your lipstick on my neck and my body (My baby)Just to show these bitches that you’re mine (Mmh-ooh)Lipstick on my collar, show ’em you ain’t no hobby (My baby)You’re the one who gets it all the time (Ooh-ooh) Gel ve rujunu boynuma ve vücuduma sür (Bebeğim)Sadece
V – Love Me Again Türkçe Çeviri You left meBeni terk ettin Took those memories with youO anıları da yanında götürdün But even now, I can’t let you go, let you goAma şimdi bile, gitmene izin veremem, gitmene izin veremem Is that all you have to say?Tüm söyleyeceğin bu mu? One word, that’s it?Tek
He treats me with kindness and feelingBana nezaket ve duyguyla davranıyor Show me in front of peopleBeni insanların önünde göster He knows I’m romanticRomantik olduğumu biliyor He plays on the sensitive chordHassas akorda çalıyor Melt my soul melt meErit ruhumu erit beni Every visit I like itHer ziyaretimde beğeniyorum And the looks his eyes
English Turkish I can’t explain Açıklayamam. I got a feeling that I just İçimde bir his var. I can’t erase Silemem Just a feeling that I won’t Sadece içimden bir his Won’t leave behind Geride bırakmayacak Because it’s something that is on Çünkü bu bir şey It’s on my mind Aklımdan çıkmıyor. I guess it
İngilizce:I’ve seen the devil down SunsetIn every place, in every faceYeah, uh, uhYeah, uh, uhTell me, do you see her? She’s livin’ her lifeEven if she acts like she don’t want the limelightBut if you knew her (yeah), she lives a lieShe calls the paparazzi, then she acts surprised (oh)Oh, I know what she needs
Arapça:يا ليل العاشقين أهل الغرام مساكينآه يا ليل العاشقين أهل الغرام مساكينعاتبين على الأيّام والدّمع مالي العينآه يا ليل العاشقين (آه يا ليل) أهل الغرام مساكين (مساكين)آه يا ليل العاشقين (يا ليل) أهل الغرام مساكينعاتبين على الأيّام والدّمع مالي العينيفيد بإيه النّدم ما القلب ياما انظلميفيد بإيه النّدم ما القلب ياما انظلمدي سنين بتفوت علينا
İngilizce:Hey, it’s getting kinda lateGot nothin’ left to saySo, let me change our conversationWords only get in the waySo, take my breath away (away)Let’s not make it complicatedOho-oho-oho-oh Türkçe:Hey, biraz geç oluyor.Söyleyecek bir şeyim kalmadı.O zaman konuşmamızı değiştirelim.Kelimeler sadece engel olur.Öyleyse, nefesimi kes (kes).Karmaşık hale getirmeyelim.Oho-oho-oho-oh İngilizce:Come baby, baby, pull me closeGonna let our bodies
İngilizce:Yeah, pull up at the Ritz in my brand new whip in gold (gold, yeah)With a full eclipse, and a moon lit, lit like, whoaEverything blurred, mixing all that smoke with the Grey GooseFendi Baguette on the bar top, both my hands on you Türkçe:Evet, altın renkli yepyeni kırbacımla Ritz’e geldim (altın, evet)Tam bir güneş
İngilizce:Ooohe, oohOoohe, oohOoohe, Makeba, Makeba ma qué bellaCan I get a “oohe?” MakebaMakes my body dance for youOoohe, Makeba, Makeba ma qué bellaCan I get a “oohe?” MakebaMakes my body dance for youOoohe, Makeba, Makeba ma qué bellaCan I get a “oohe?” MakebaMakes my body dance for youOoohe, Makeba, Makeba ma qué bellaCan I get
Almanca:Weiß nicht, ob das mit ihr war, ist auch egal, du willst nurNur nochmal mit ihr sein, egal, du bleibst bei ihrUnd auch du bleibst bei ihrDu bleibst mit ihr zu zweitOh-oh(Mhh) oh-ohOh, oh-ohOh, oh-oh Ich weiß, du bist jetzt grade glücklich mit ihrIrgendwo am Lachen, es bedrückt mich und ihr lebtAlles vor, was ich
I don’t wanna go (Gitmek istemiyorum.)But baby, we both know (Ama bebeğim, ikimiz de biliyoruz ki)This is not our time (Bu bizim zamanımız değil)It’s time to say goodbye (Veda etme zamanı)Until we meet again (Tekrar görüşene kadar)‘Cause this is not the end (Çünkü bu son değil)It will come a day (Bir gün gelecek)When we will
Baby, if we only got tonight (Bebeğim, eğer sadece bu gecemiz varsa)Then I wanna spend it by your side (O zaman senin yanında geçirmek istiyorum)If you wanna give love one last try (Eğer aşkı son bir kez denemek istiyorsan)Just put your hand on your heart and whistle (Elini kalbinin üstüne koy ve ıslık çal)And I’ll
Found a different lipstick on your collar (Yakanda farklı bir ruj buldum.)Turned your phone off, didn’t even bother (Telefonunu kapattın, zahmet bile etmedin.)But when you come home (Ama eve döndüğünde)I’m still on my own (Hala tek başımayım.)My intuition told me you were trouble (Sezgilerim bana senin sorunlu olduğunu söyledi.)I’m blaming you, only you (Seni suçluyorum,
I’ve been tryna give it to you all night (Bütün gece sana vermeye çalıştım)What’s it gonna take to get you all alone? (Seni yalnız bırakmak için ne gerekiyor?)I just want you here by my side (Sadece yanımda olmanı istiyorum)I don’t wanna be here, baby, on my own (Burada olmak istemiyorum bebeğim, tek başıma)Yeah,
Are you the brutal heart? (Acımasız kalp sen misin?)Are you the brutal heart that I’ve been lookin’ for? (Aradığım acımasız kalp sen misin?)‘Cause if you’re lookin’ for love, you can look through that door (Çünkü aşkı arıyorsan, şu kapıdan bakabilirsin)Hearts (Kalpler)Hearts that break the night in two (Geceyi ikiye bölen kalpler)And arms that can hold
Take in this body (Bu vücudu al)Skin lookin’ salty (Tenim tuzlu görünüyor)Fresh out of the sea (Denizden yeni çıktı)Won’t you come taste me? (Gelip tadıma bakmaz mısın?)I’m on vacation (Tatildeyim)No obligations (Yükümlülük yok)But maybe we’ll fall in love (Ama belki aşık oluruz)Let the stars be our audience (İzleyicilerimiz yıldızlar olsun) Tell me what you
Haven’t heard from you in a couple of monthsBirkaç aydır senden haber alamıyorum. But I’m out right now and I’m all fucked upAma şu an dışarıdayım ve berbat durumdayım. And you’re callin’ my phone and you’re all aloneVe sen benim telefonumu arıyorsun ve yapayalnızsın And I’m sensing some undertoneVe biraz alt ton hissediyorum And
Street by streetSokak sokak You’re leading me back homeBeni eve geri götürüyorsun Piece by pieceParça parça You’re fixing what I brokeKırdığım şeyi tamir ediyorsun. And I wonder if I’ll everVe merak ediyorum acaba hiç Be the same as I was beforeEskisi gibi olacağım Kiss by kiss, you’re bringing back my hopeÖpücük öpücük, umudumu geri
Let me hit it slow motionAğır çekimde vurayım If you keep it up, girl, I’mma run out of TrojanBöyle devam edersen kızım, Trojan’ım bitecek Lets savor the moment, yeahAnın tadını çıkaralım, evet I know you couldn’t wait to bust it right openAçmak için sabırsızlandığını biliyorum Oh na, na, na, slow the tempoOh na, na, na,
Hugging me, touching meSarıl bana, dokun bana (Hugging me, touching me) mm(Bana sarılıyor, dokunuyor) mm (Hugging me, touching me) mm(Bana sarılıyor, dokunuyor) mm (Hugging me, touching me)(Bana sarılmak, bana dokunmak) (Hugging me, touching me) yeah(Bana sarılıyor, dokunuyor) evet (Hugging me, touching me)(Bana sarılmak, bana dokunmak) (Hugging me, touching me) ooh(Bana sarılıyor, dokunuyor) ooh (Hugging me,
I didn’t know that you’d be here tonight.Bu gece burada olacağını bilmiyordum. Saw you again, think this must be a sign.Seni tekrar gördüm, sanırım bu bir işaret olmalı. Nothing you said, it was all in your eyes, oh.Söylediğin hiçbir şey, hepsi gözlerindeydi, oh. Can I get close, even for just one time?Bir kereliğine bile olsa
Niko neće džanumNi za živu glavuDa mi leči ranuNiko neće džanum Kimse istemez canımen iyi halimde bileyaramı sarmak içinkimse istemez canım Dok tone veče, vraćam isti sanPreda mnom svetac drži crni lanU more, sure boje, zove me taj glasNemam ja sreće, nemam spas (Nemam spas)Gece çökerken aynı rüyaya geri dönüyorum.Önümde duran bir aziz siyah bir
Boa – Duvet (Türkçe çeviri) And you don’t seem to understand A shame you seemed an honest man And all the fears you hold so dear Will turn to whisper in your ear And you know what they say might hurt you And you know that it means so much And you don’t even feel
No life’s so short it can’t turn aroundYou can’t spend your life living undergroundFor from above you don’t hear a soundAnd I’m out here, waitingI don’t understand what you want me to beIt’s the dark you’re hating, it’s not who I amBut I know that it’s all that you see Hiçbir hayat geri dönemeyecek kadar
I don’t know where the years have goneMemories can only last so longLike faded photographs, forgotten songsAnd the things I never knewWhen the skin is thin, the heart shows throughPlease believe me what I tell you is true Bunca yılın nereye gittiğini bilmiyorumSadece anılar uzun süre kalabilirSolmuş fotoğraflar, unutulmuş şarkılar gibiVe asla bilmediğim diğer şeylerKalp
Before the dawn, I hear you whisperIn your sleep, “Don’t let the morning take him”Outside the birds begin to callAs if to summon up my leaving Gün ağarmadan önce , fısıldadığını duydumUykunda, “ Sabahın onu götürmesine izin verme”Dışarda kuşlar ötmeye başladı Sanki gidişimi haber vermek için It’s been a lifetime since I found someoneSince I found



