DJ Snake & AlunaGeorge – You Know You Like It (Türkçe Çeviri)
Some people want me to be heads or tails
Bazı insanlar yazı ya da tura olmamı istiyor
I say no way, try again another day
Bense hayatta olmaz, başka bir gün tekrar dene diyorum
I should be happy, not tipping the scales
Mutlu olmalıyım, sonuçları değiştirmemeliyim
I just won’t lay, letting my life get away
Sermeyeceğim, hayatımın kayıp gitmesine izin veriyorum
I’m no fool, no, I’m not a follower
Aptal değilim, hayır, takipçi değilim
I don’t take things as they come, if they bring me down
Olayları olduğu gibi kabul etmiyorum, eğer onlar beni yıkacaksa
Life can be cruel, if you’re a dreamer
Eğer hayalperestsen hayat acımasız olabilir
I just wanna have some fun, don’t tell me what can’t be done
Sadece biraz eğlenmek istiyorum, neyin yapılamayacağını söyleme
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
You know you like it but you’re scared of the shame
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat utanmaktan korkuyorsun
What you want, what you gonna do?
Ne istiyorsun, ne yapacaksın?
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
Only ’cause you know that you wanna feel the same
Çünkü sadece aynı hissetmek istediğini biliyorsun
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
What you want, what you gonna do?
Ne istiyorsun, ne yapacaksın?
If you wanna train me, like an animal
Eğer beni tıpkı bir hayvan gibi eğitmek istiyorsan
Better keep your eye on my every move
Her hareketime dikkat etsen iyi olur
There’s no need to be so damn cruel
Bu kadar zalim olmaya gerek yok
Baby you got nothing to prove
Bebeğim ispat edecek hiçbir şeyin yok
I’m no fool, no, I’m not a follower
Aptal değilim, hayır, takipçi değilim
I don’t take things as they come, if they bring me down
Olayları olduğu gibi kabul etmiyorum, eğer onlar beni yıkacaksa
Life can be cruel, if you’re a dreamer
Eğer hayalperestsen hayat acımasız olabilir
I just wanna have some fun, don’t tell me what can’t be done
Sadece biraz eğlenmek istiyorum, neyin yapılamayacağını söyleme
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
You know you like it but you’re scared of the shame
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat utanmaktan korkuyorsun
What you want, what you gonna do?
Ne istiyorsun, ne yapacaksın?
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
Only ’cause you know that you wanna feel the same
Çünkü sadece aynı hissetmek istediğini biliyorsun
You know you like it but it drives you insane
Ondan hoşlandığını biliyorsun fakat seni deli ediyor
What you want, what you gonna do?
Ne istiyorsun, ne yapacaksın?





Şeval
Üzgünüm ama çevirinizde hatalar var
Olmayacağını söyledim,başka bir gün tekrar denedi
böyle bi çeviri yok
Onlar gelene kadar bir şeyler almayacağım
böyle bir çeviri de!!!
Son zamanlarda perfomansınız düştü. Çünkü sizin çevirilerinizi seviyodum
Ceyda Yavuz
Ben lisede okuyorum ve yapabildiğim en iyi çeviri bu.Eğer yargılamak yerine yanlışımı söylerseniz,düzeltir ve teşekkür ederim.
Emel Yıldız
Eksik olan sözler eklenmiş, çevirideki hatalar düzeltilmiştir. Uyarınız için teşekkürler 🙂
Ceren
Afedersin ama hata filan yok uydurma.Gerçi senin fikrini soran olmadı
Şeval
Kimseyi yargılamiyorum ben. Sadece biraz dikkat. Geçmişten bahsetmiyor.
I say no way try again another day
Hayatta olmaz dedim. Başka bir gun tekrar denedi daha mantıklı geldi açıkçası ve
I dont take things as they coke if they bring me down burdada as in anlamı tam doğru kullanilmis gibi gelmedi. Sadece anlamlari mantıklı degil gibi. Belkide yanılıyorum . Sonuçta bende prof. değilim
Şeval
Baska gun tekrar dene. Pardon orayı yanlış yazmisim. Ve yanlislarini duzeltmemi istiyosan bi kaç tane daha var. Ve amacım kavga cikarmak degil. Kusura bakmayin kendimi ifade edemedim.
Yorumcu
Sözler eksik
merve
Şevalcim, ufak ayrintilara takilma canim benim. Ben ceviriyi okudum gayette guzel ve hatasiz olmus, hata görmek istiyorsan illaki, senin yorumunda yazdigin”i say no way “cumlesini “hayatta olmaz dedim” olarak cevirmen acikca bir hatadir zaten. Cunku present bir cumleyi past yapmissin cevirirken 😀 sanki cok bilgi sahibiymissin gibi bide gelmis buralara yorum yazmissin. Git biraz gramer çalış 😉
Ceren
Aynen. Çok haklısın