Dua Lipa – Garden (Türkçe Çeviri)
Dua Lipa-Garden (Türkçe Çeviri)
Remember when we swam in the ocean?
Okyanusta yüzdüğümüz zamanı hatırladın mı ?
Now we know what’s deep inside
Şimdi biz derinliğin içinde ne olduğunu biliyoruz
Remember when we ran in the open?
Açık havada koştuğumuz zamanı hatırladın mı ?
Now we know what’s in the wild
Şimdi biz vahşilikte ne olduğunu biliyoruz
Used to think that this love was heaven sent
Bu aşkın cennetten gönderildiğini düşünmüştük
How did we get lost? Can’t get back again
Nasıl kaybolduk ? Tekrar geri alınamaz
Tell me, is there light on the outside?
Bana söyle, dışarılarda ışık var mı ?
Nakarat
So are we leaving this Garden of Eden?
Öyleyse biz bu Eden’in bahçesinden ayrılıyor muyuz ?
Are we leaving this Garden of Eden?
Biz bu Eden’in bahçesinden ayrılıyor muyuz?
Used to walk around your apartment
Apartmanın etrafında yürümüştük
Nothing but a smile on me
Hiçbir şey ama bana bir gülüşün
But tonight I’m so self conscious
Ama geceleri ben çok bencilim
Isn’t it so clear to see?
Görmek için çok açık değil mi ?
Nothing’s ever perfect in paradise
Hiçbir şey cennetteki kadar mükemmel değil
Don’t know what it’s worth ’til you pay the price
Sen fiyatını ödeyene kadar neye değdiğini bilmezsin
When you bite your tongue does it draw blood?
Sen parmağını ısırdığında kanın çekilir mi ?
So are we leaving this Garden of Eden?
Öyleyse biz bu Eden’in bahçesinden ayrılıyor muyuz ?
Are we leaving this Garden of Eden?
Biz bu Eden’in bahçesinden ayrılıyor muyuz?
Now I know what I know
Şimdi ne bildiğimi biliyorum
But it’s hard to find the meaning
Ama anlamını bulmak zor
Where do we go?
Nereye gidiyoruz?
‘Cause we don’t believe in this Garden of Eden
Çünkü biz bu Eden’in bahçesine inanmayız
(Eden, eden, eden…)
(Eden,eden,eden..)
This Garden of Eden?
Bu Eden’in bahçesi mi ?
(Eden, eden, eden…)
(Eden, eden, eden…)
I have cried for you, and I’ll ride for you
Senin için ağladım ve senin için süreceğim
I would die for you, but would you do that for me?
Senin için ölebilirdim ama sen benim ne yapardın ?
Tell the truth, what you wanna do
Gerçekleri söyle , ne yapmak istersin
Is it me and you?
Sen ve ben mi?
Are you with me, honey?
Benimle misin, balım ?





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.