Florence + The Machine – What Kind of Man (Türkçe Çeviri)
I was on a heavy tip
Ağır bir uçtaydım
Trying to cross a canyon with a broken limb
Kırık bir uzuvla kanyonu geçmeye çalışıyorum
You were on the other side, like always
Sen her zamanki gibi öteki taraftaydın
Wondering what to do with life
Yaşamla ne yapacağını merak ediyorum
I’d already had a sip
Zaten bir yudum aldım
So I’d reasoned I was drunk enough to deal with it
Bu yüzden onunla başa çıkmak için yeterince sarhoş olurdum
You were on the other side, like always
Sen her zamanki gibi öteki taraftaydın
You could never make your mind
Sen asla aklını toparlayamadın
And with one kiss
Ve bir öpücükle
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Son yirmi yıldır süren özveri ateşine ilham verdin
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
To let me dangle at a cruel angle
Zalim bir açıyla sallanmama izin ver
Oh, my feet don’t touch the floor
Ayaklarım yere değmiyor
Sometimes you’re half in and then you’re half out
Bazen yarı buradasın ve yarı dışarıdasın
But you never close the door
Ama sen asla kapıyı kapatmadın
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
You’re a holy fool, all coloured blue
Sen kutsal bir aptalsın, tamamen maviyle boyandın
Red feet upon the floor
Kırmızı ayaklar yerde
You do such damage, how do you manage?
Ne kadar da hasar verdin, nasıl kontrol ettin?
To have me crawling back for more
Daha fazlası için emekleyerek geri dönmemi nasıl kontrol ettin
And with one kiss
Ve bir öpücükle
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Son yirmi yıldır süren özveri ateşine ilham verdin
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
To let me dangle at a cruel angle
Zalim bir açıyla sallanmama izin ver
Oh, my feet don’t touch the floor
Ayaklarım yere değmiyor
Sometimes you’re half in and then you’re half out
Bazen yarı buradasın ve yarı dışarıdasın
But you never close the door
Ama sen asla kapıyı kapatmadın
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
But I can’t beat ya, ’cause I’m still with ya
Ama seni suçlayamam çünkü hala seninleyim
“Oh mercy”, I implore
Merhamet diledim
“Oh mercy”, I implore
Merhamet diledim
How do you do it? I think I’m through it
Bunu nasıl yaptın? Bence ben içinden geçtim
Then I’m back against the wall
Sonra yine duygusal çöküşe döndüm
Back, back, back against the wall
Döndüm, döndüm, döndüm, duygusal çöküşe döndüm
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?
What kind of man loves like this?
Ne türde bir erkek böyle sever?
What kind of man?
Ne türde bir erkek?





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.