Fromm – In Your Light (Okunuş + Türkçe Çeviri)
I wanna be your light
eodum sogeul hemaeilttae
I wanna be a butterfly
soneul ppeodeo geuryeobone
Senin ışığın olmak istiyorum
Sen karanlıkta kaybolduğunda
Kelebek olmak istiyorum
Uzanıyor ve çiziyorum
wae irido shwipjiga aneun geonji
eotteokhaeya soljikhaejineun geonji
dako shipeun i maeumi
Neden işler kolay olmuyor?
Nasıl daha dürüst olabilirim?
Keşke kalbim sana uzanabilseydi
du nuneul gamado nan neoreul bogo tto neol neukkine
i sesangi neoye hyanggiro gadeukhaejyeo
Gözlerimi kapatıyorum ama hala seni görebiliyor, seni hissedebiliyorum
Bu dünya senin kokunla sarmalanmış
neol himkkeot aneumyeon deo beonjyeo oneun neoraneun
bicheuro
naye bamdeureun hwanhage bitna
Sana sıkıca sarıldığımda, ışığın her yerime yayılıyor
Gecelerim göz alıcı şekilde parlıyor
jogeumsshigeun neukkigo itneun geonji
almyeonseodo moreun cheokhaneun geonji
ango shipeun i gibuni
Yavaş yavaş hissediyor musun?
Yoksa biliyorsun ama bilmiyormuş gibi mi davranıyorsun?
Sana sarılmak istiyorum
du nuneul gamado nan neoreul bogo tto neol neukkine
i sesangi neoye hyanggiro jeomjeom gadeukhaejyeo
Gözlerimi kapatıyorum ama hala seni görebiliyor, seni hissedebiliyorum
Bu dünya senin kokunla sarmalanmış
neol himkkeot aneumyeon deo beonjyeo oneun neoraneun bicheuro
naye bamdeureun hwanhage bitna
Sana sıkıca sarıldığımda, ışığın her yerime yayılıyor
Gecelerim göz alıcı şekilde parlıyor
kkeucheul al su eobtteon neomunado nasseon geugose seon niga
nareul himkkeot aneumyeon geu eotteon eoduumdo eopseosseo
neoran bicheuro
Son olmayan, tanımadık yerde duruyordun sen
Ama bana sıkıca sarıldığında, karanlık yoktu artık
Senin ışığın sayesinde




What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.