HUNTR/X – Golden (Romanized) (Türkçe Çeviri )
**”Golden” – Türkçe Çeviri**
—
### **[1. Kıta: Rumi, Zoey, Mira]**
**I was a ghost, I was alone**
Bir hayalet gibiydim, yapayalnızdım
**Eoduwojin (Hah) apgilsoge (Ah)**
Karanlıkta (Hah) labirentlerde (Ah)
**Given the throne I didn’t know how to believe**
Taht verildi ama inanmayı bilmiyordum
**I was the queen that I’m meant to be**
Olmam gereken kraliçe bendim
**I lived two lives, tried to play both sides**
İki hayat yaşadım, iki tarafı da idare etmeye çalıştım
**But I couldn’t find my own place**
Ama kendi yerimi bulamadım
**Called a problem child ’cause I got too wild**
“Problem çocuk” dediler çok asi olduğum için
**But now that’s how I’m getting paid, kkeuteopsi on stage**
Ama şimdi sahnede sonsuzluğa uzanan bu huyum sayesinde kazanıyorum
### **[Nakarat Öncesi: Rumi]**
**I’m done hidin’, now I’m shinin’**
Saklanmaktan vazgeçtim, şimdi parlıyorum
**Like I’m born to be**
Doğuştan böyle olmam gerekiyormuş gibi
**We’re dreamin’ hard, we came so far**
Çok hayal kurduk, çok yol aldık
**Now I believe**
Artık inanıyorum
### **[Nakarat: Rumi]**
**We’re goin’ up, up, up**
Yükseliyoruz, yükseliyoruz
**It’s our moment**
Bizim zamanımız
**You know together we’re glowing**
Birlikte parladığımızı biliyorsun
**Gonna be, gonna be golden**
Altın gibi olacağız
**Oh, up, up, up**
Oh, yükseliyoruz
**With our voices**
Seslerimizle
**Yeongwonhi kkaejil su eomneun**
Asla solmayacak
**Gonna be, gonna be golden**
Altın gibi olacağız
### **[2. Kıta: Rumi]**
**Waited so long to break these walls down**
Bu duvarları yıkmak için çok bekledim
**To wake up and feel like me**
Uyanıp kendim gibi hissetmek için
**Put these patterns all in the past now**
Bu kalıpları artık geçmişte bıraktım
**And finally live like the girl they all see**
Ve nihayet herkesin gördüğü o kız gibi yaşıyorum
*(Nakarat öncesi ve nakarat tekrarı)*
### **[Outro: Rumi]**
**You know we’re gonna be, gonna be golden**
Altın gibi olacağımızı biliyorsun
**Balkge bitnaneun urin**
Parlayarak aydınlanıyoruz
**You know that it’s our time, no fears, no lies**
Bunun bizim zamanımız olduğunu biliyorsun, korkusuz, yalansız
**That’s who we’re born to be**
Doğuştan böyle olmamız gerekiyor
—
### **Çeviri Notları:**
– **”Kkeuteopsi”** (sonsuza kadar) ve **”Yeongwonhi kkaejil su eomneun”** (asla solmayacak) gibi Korece ifadeler orijinal anlamlarıyla korundu.
– Şarkının güçlenme ve özgürleşme teması vurgulandı.
– “Problem child” ifadesi kültürel bağlam düşünülerek “asi çocuk” olarak çevrildi.



